msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-11 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 19:10+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-18 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-22 20:15+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:200
-#: gdk/gdkseat.c:201 gdk/gdksurface.c:434 gdk/gdksurface.c:435
-#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkmountoperation.c:186
-#: gtk/gtkstylecontext.c:206 gtk/gtkwindow.c:931
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201
+#: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:508 gdk/gdksurface.c:509
+#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:993
+#: gtk/gtkicontheme.c:994 gtk/gtkmountoperation.c:191 gtk/gtkstylecontext.c:145
+#: gtk/gtkwindow.c:829
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gdk/gdkcursor.c:180 gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Fallback"
msgstr "Cadangan"
msgid "Vertical offset of the cursor hotspot"
msgstr "Ofset vertikal hotspot kursor"
-#: gdk/gdkcursor.c:204 gtk/gtkcssnode.c:633 gtk/gtkeventcontroller.c:250
-#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:379 gtk/gtktextmark.c:135
+#: gdk/gdkcursor.c:204 gtk/gtkcssnode.c:612 gtk/gtkeventcontroller.c:231
+#: gtk/gtkfilefilter.c:233 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:340
+#: gtk/gtktextmark.c:135
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Name of this cursor"
msgstr "Nama kursor ini"
-#: gdk/gdkcursor.c:212 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
+#: gdk/gdkcursor.c:212 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
msgid "Texture"
msgstr "Tekstur"
msgid "The texture displayed by this cursor"
msgstr "Tekstur yang ditampilkan oleh kursor ini"
-#: gdk/gdkdevice.c:127
+#: gdk/gdkdevice.c:124
msgid "Device Display"
msgstr "Tampilan Perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:128
+#: gdk/gdkdevice.c:125
msgid "Display which the device belongs to"
msgstr "Tampilan yang menjadi pemilik perangkat ini"
-#: gdk/gdkdevice.c:139 gdk/gdkdevice.c:140
+#: gdk/gdkdevice.c:136 gdk/gdkdevice.c:137
msgid "Device name"
msgstr "Nama perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:151
-msgid "Device type"
-msgstr "Jenis perangkat"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:152
-msgid "Device role in the device manager"
-msgstr "Peran perangkat di dalam manajer"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:166
-msgid "Associated device"
-msgstr "Perangkat terkait"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:167
-msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
-msgstr "Penunjuk atau papan tik terkait perangkat ini"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:178
+#: gdk/gdkdevice.c:149
msgid "Input source"
msgstr "Sumber masukan"
-#: gdk/gdkdevice.c:179
+#: gdk/gdkdevice.c:150
msgid "Source type for the device"
msgstr "Jenis sumber bagi perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:192 gdk/gdkdevice.c:193
-msgid "Input mode for the device"
-msgstr "Modus masukan bagi perangkat"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:206
+#: gdk/gdkdevice.c:163
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Apakah perangkat memiliki kursor"
-#: gdk/gdkdevice.c:207
+#: gdk/gdkdevice.c:164
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Apakah ada kursor tampak yang mengikuti pergerakan perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:219 gdk/gdkdevice.c:220
+#: gdk/gdkdevice.c:176 gdk/gdkdevice.c:177
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Cacah sumbu pada perangkat"
-#: gdk/gdkdevice.c:232 gdk/gdkdevice.c:233
+#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID Vendor"
-#: gdk/gdkdevice.c:245 gdk/gdkdevice.c:246
+#: gdk/gdkdevice.c:202 gdk/gdkdevice.c:203
msgid "Product ID"
msgstr "ID Produk"
-#: gdk/gdkdevice.c:258 gdk/gdkdevice.c:259
+#: gdk/gdkdevice.c:215 gdk/gdkdevice.c:216
msgid "Seat"
msgstr "Seat"
-#: gdk/gdkdevice.c:273 gdk/gdkdevice.c:274
+#: gdk/gdkdevice.c:230 gdk/gdkdevice.c:231
msgid "Number of concurrent touches"
msgstr "Cacah sentuhan konkuren"
-#: gdk/gdkdevice.c:286 gdk/gdkdevice.c:287
-msgid "Axes"
-msgstr "Sumbu"
-
-#: gdk/gdkdevice.c:293
+#: gdk/gdkdevice.c:239
msgid "Tool"
msgstr "Perkakas"
-#: gdk/gdkdevice.c:294
+#: gdk/gdkdevice.c:240
msgid "The tool that is currently used with this device"
msgstr "Perkakas yang sedang dipakai dengan perangkat ini"
-#: gdk/gdkdisplay.c:190 gdk/gdkdisplay.c:191
+#: gdk/gdkdevice.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:372 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:688
+msgid "Direction"
+msgstr "Arah"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:247
+msgid "The direction of the current layout of the keyboard"
+msgstr "Arah tata letak papan ketik saat ini"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:253
+msgid "Has bidi layouts"
+msgstr "Memiliki tata letak bidi"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:254
+msgid "Whether the keyboard has bidi layouts"
+msgstr "Apakah papan ketik memiliki tata letak bidi"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:260
+msgid "Caps lock state"
+msgstr "Keadaan kunci caps"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:261
+msgid "Whether the keyboard caps lock is on"
+msgstr "Apakah kunci caps papan ketik menyala"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:267
+msgid "Num lock state"
+msgstr "Keadaan kunci num"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:268
+msgid "Whether the keyboard num lock is on"
+msgstr "Apakah kunci num papan ketik menyala"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:274
+msgid "Scroll lock state"
+msgstr "Keadaan kunci gulir"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:275
+msgid "Whether the keyboard scroll lock is on"
+msgstr "Apakah kunci gulir papan ketik menyala"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:281
+msgid "Modifier state"
+msgstr "Keadaan pengubah"
+
+#: gdk/gdkdevice.c:282
+msgid "The modifier state of the keyboard"
+msgstr "Keadaan pengubah papan ketik"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:180 gdk/gdkdisplay.c:181
msgid "Composited"
msgstr "Terkomposisi"
-#: gdk/gdkdisplay.c:203 gdk/gdkdisplay.c:204
+#: gdk/gdkdisplay.c:193 gdk/gdkdisplay.c:194
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:167
+#: gdk/gdkdisplay.c:206 gdk/gdkdisplay.c:207
+msgid "Input shapes"
+msgstr "Bentuk masukan"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:171
msgid "Default Display"
msgstr "Tampilan Baku"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:172
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
msgid "The GDK surface bound to the context"
msgstr "Permukaan GDK yang diikat ke konteks"
-#: gdk/gdkevents.c:141 gdk/gdkevents.c:142
-msgid "Event type"
-msgstr "Jenis peristiwa"
-
-#: gdk/gdkglcontext.c:380
+#: gdk/gdkglcontext.c:382
msgid "Shared context"
msgstr "Konteks bersama"
-#: gdk/gdkglcontext.c:381
+#: gdk/gdkglcontext.c:383
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "Konteks GL tempat konteks ini berbagi data"
-#: gdk/gdksurface.c:421 gdk/gdksurface.c:422 gtk/gtkwidget.c:1048
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kursor"
-
-#: gdk/gdksurface.c:441 gtk/gtkmountoperation.c:170 gtk/gtkstylecontext.c:219
+#: gdk/gdkpopup.c:90 gtk/gtkmountoperation.c:175
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
-#: gdk/gdksurface.c:442
-msgid "Parent surface"
+#: gdk/gdkpopup.c:91 gdk/gdkpopup.c:97
+msgid "The parent surface"
msgstr "Permukaan induk"
-#: gdk/gdksurface.c:448 gdk/gdksurface.c:449
+#: gdk/gdkpopup.c:96 gtk/gtkpopover.c:1642
+msgid "Autohide"
+msgstr "Sembunyi otomatis"
+
+#: gdk/gdksurface.c:495 gdk/gdksurface.c:496 gtk/gtkwidget.c:1037
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kursor"
+
+#: gdk/gdksurface.c:515 gdk/gdksurface.c:516
msgid "Frame Clock"
msgstr "Jam Bingkai"
-#: gdk/gdksurface.c:455 gdk/gdksurface.c:456 gtk/gtkcssnode.c:638
-#: gtk/gtkswitch.c:539
-msgid "State"
-msgstr "Keadaan"
-
-#: gdk/gdksurface.c:462 gdk/gdksurface.c:463
+#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523
msgid "Mapped"
msgstr "Dipetakan"
-#: gdk/gdksurface.c:469 gtk/gtkpopover.c:1351
-msgid "Autohide"
-msgstr "Sembunyi otomatis"
+#: gdk/gdksurface.c:529 gdk/gdksurface.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+msgid "Width"
+msgstr "Lebar"
+
+#: gdk/gdksurface.c:536 gdk/gdksurface.c:537 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
+msgid "Height"
+msgstr "Tinggi"
-#: gdk/gdksurface.c:470
-msgid "Whether to dismiss the surface on outside clicks"
-msgstr "Apakah akan mengabaikan permukaan pada klik luar"
+#: gdk/gdktoplevel.c:119 gdk/gdktoplevel.c:120 gtk/gtkcssnode.c:617
+#: gtk/gtkswitch.c:541
+msgid "State"
+msgstr "Keadaan"
-#: gdk/gdksurface.c:476 gdk/gdksurface.c:477
-msgid "Surface type"
-msgstr "Jenis permukaan"
+#: gdk/macos/gdkmacosdrag.c:598 gdk/macos/gdkmacosdrag.c:599
+msgid "Drag Surface"
+msgstr "Permukaan Seret"
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235
msgid "The display that will use this cursor"
msgid "Minor version number"
msgstr "Nomor versi minor"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124
msgid "Device ID"
msgstr "ID Perangkat"
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:132
+#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:125
msgid "Device identifier"
msgstr "Identifair Perangkat"
-#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
-msgid "Cell renderer"
-msgstr "Perender sel"
-
-#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
-msgid "The cell renderer represented by this accessible"
-msgstr "Perender sel yang diwakili oleh yang dapat diakses ini"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Program name"
msgstr "Nama program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
"Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada "
"g_get_application_name()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
msgid "Program version"
msgstr "Versi program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
msgid "The version of the program"
msgstr "Versi program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:394
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid "Copyright string"
msgstr "Kalimat hak cipta"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:395
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Informasi hak cipta program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:411
msgid "Comments string"
msgstr "Teks keterangan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Comments about the program"
msgstr "Keterangan mengenai program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:434
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
msgid "The license of the program"
msgstr "Lisensi program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:451
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Information about the system on which the program is running"
msgstr "Informasi tentang sistem tempat program berjalan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:476
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:479
msgid "License Type"
msgstr "Jenis Lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:477
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:480
msgid "The license type of the program"
msgstr "Jenis lisensi pada program"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:493
msgid "Website URL"
msgstr "URL situs web"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:494
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "URL taut situs web program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:505
msgid "Website label"
msgstr "Label situs web"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:506
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
msgid "Authors"
msgstr "Penulis"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:520
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Daftar penyusun program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:530
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:533
msgid "Documenters"
msgstr "Pendokumentasi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:531
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:544
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:547
msgid "Artists"
msgstr "Seniman"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:548
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:558
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:561
msgid "Translator credits"
msgstr "Kredit penerjemah"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:562
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat "
"diterjemahkan"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:571
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:574
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:572
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:575
msgid "A logo for the about box."
msgstr "Logo untuk kotak tentang."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:584
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:587
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Nama Ikon Logo"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:585
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:588
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
"Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:596
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:599
msgid "Wrap license"
msgstr "Lipat lisensi"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:597
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:600
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Apakah teks lisensi dilipat."
-#: gtk/gtkaccellabel.c:188
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr "Penutup Akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:195
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr "Widget Akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:202 gtk/gtkbutton.c:216 gtk/gtkexpander.c:289
-#: gtk/gtkframe.c:168 gtk/gtklabel.c:776 gtk/gtkmenubutton.c:413
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:203
-msgid "The text displayed next to the accelerator"
-msgstr "Teks ditampilkan di samping akselerator"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:209 gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkexpander.c:297
-#: gtk/gtklabel.c:797 gtk/gtktoolbutton.c:217
-msgid "Use underline"
-msgstr "Gunakan garis bawah"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:210 gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:298
-#: gtk/gtklabel.c:798
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
-"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
-
-#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:217
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 gtk/gtkwidgetpaintable.c:242
-msgid "Widget"
-msgstr "Widget"
-
-#: gtk/gtkaccessible.c:154
-msgid "The widget referenced by this accessible."
-msgstr "Widget yang diacu oleh yang dapat diakses ini."
-
#: gtk/gtkactionable.c:69
msgid "Action name"
msgstr "Nama aksi"
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
-#: gtk/gtkactionbar.c:264 gtk/gtkinfobar.c:412
+#: gtk/gtkactionbar.c:154 gtk/gtkinfobar.c:379
msgid "Reveal"
msgstr "Ungkapkan"
-#: gtk/gtkactionbar.c:265
+#: gtk/gtkactionbar.c:155
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
#: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:150
-#: gtk/gtkscalebutton.c:203 gtk/gtkspinbutton.c:420
+#: gtk/gtkdroptarget.c:647 gtk/gtkscalebutton.c:205 gtk/gtkspinbutton.c:414
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:682
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:678
msgid "Include an “Other…” item"
msgstr "Sertakan butir \"Lainnya…\""
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:683
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:679
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
"Apakah kotak kombo mesti menyertakan butir yang memicu suatu "
"GtkAppChooserDialog"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:696
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:692
msgid "Show default item"
msgstr "Tampilkan butir bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:697
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:693
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:709 gtk/gtkappchooserdialog.c:612
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:705 gtk/gtkappchooserdialog.c:615
msgid "Heading"
msgstr "Tajuk"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:710 gtk/gtkappchooserdialog.c:613
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:706 gtk/gtkappchooserdialog.c:616
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:712 gtk/gtkcolorbutton.c:229
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:542 gtk/gtkfontbutton.c:513
+#: gtk/gtknativedialog.c:226 gtk/gtkwindow.c:750
+msgid "Modal"
+msgstr "Modal"
+
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:713
+msgid "Whether the dialog should be modal"
+msgstr "Apakah dialog harus modal"
+
#: gtk/gtkappchooser.c:73
msgid "Content type"
msgstr "Jenis isi"
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:598
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:601
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:599
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:602
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:929
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:909
msgid "Show default app"
msgstr "Tampilkan app bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:930
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:910
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:944
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:924
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:945
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:925
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:959
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:939
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:960
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:940
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:972
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:952
msgid "Show other apps"
msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:973
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:953
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:986
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:966
msgid "Show all apps"
msgstr "Tampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:987
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:967
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1001
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:981
msgid "Widget’s default text"
msgstr "Teks baku widget"
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:982
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
-#: gtk/gtkapplication.c:775
+#: gtk/gtkapplication.c:730
msgid "Register session"
msgstr "Daftarkan sesi"
-#: gtk/gtkapplication.c:776
+#: gtk/gtkapplication.c:731
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Mendaftar ke manajer sesi"
-#: gtk/gtkapplication.c:793
+#: gtk/gtkapplication.c:746
msgid "Screensaver Active"
msgstr "Screensaver Aktif"
-#: gtk/gtkapplication.c:794
+#: gtk/gtkapplication.c:747
msgid "Whether the screensaver is active"
msgstr "Apakah screensaver aktif"
-#: gtk/gtkapplication.c:800
-msgid "Application menu"
-msgstr "Menu aplikasi"
-
-#: gtk/gtkapplication.c:801
-msgid "The GMenuModel for the application menu"
-msgstr "GMenuModel bagi menu aplikasi"
-
-#: gtk/gtkapplication.c:807
+#: gtk/gtkapplication.c:753
msgid "Menubar"
msgstr "Bilah menu"
-#: gtk/gtkapplication.c:808
+#: gtk/gtkapplication.c:754
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "GMenuModel bagi bilah menu"
-#: gtk/gtkapplication.c:814
+#: gtk/gtkapplication.c:760
msgid "Active window"
msgstr "Jendela aktif"
-#: gtk/gtkapplication.c:815
+#: gtk/gtkapplication.c:761
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:857
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:677
msgid "Show a menubar"
msgstr "Tampilkan bilah menu"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:858
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:678
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr ""
"TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:120 gtk/gtkwidget.c:1119
+#: gtk/gtkaspectframe.c:144 gtk/gtkwidget.c:1108
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Perataan Horisontal"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
+#: gtk/gtkaspectframe.c:145
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:127 gtk/gtkwidget.c:1132
+#: gtk/gtkaspectframe.c:151 gtk/gtkwidget.c:1121
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
+#: gtk/gtkaspectframe.c:152
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Penyesuaian letak Y pada anak"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:134
+#: gtk/gtkaspectframe.c:158
msgid "Ratio"
msgstr "Rasio"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:135
+#: gtk/gtkaspectframe.c:159
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Rasio aspek apabila obey_child bernilai FALSE"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:141
+#: gtk/gtkaspectframe.c:165
msgid "Obey child"
msgstr "Obey child"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:142
+#: gtk/gtkaspectframe.c:166
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
msgstr "Paksakan rasio aspek agar cocok dengan dengan bingkai anak"
-#: gtk/gtkassistant.c:269
+#: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkcombobox.c:782
+#: gtk/gtkdragicon.c:372 gtk/gtkexpander.c:366 gtk/gtkflowbox.c:509
+#: gtk/gtkframe.c:188 gtk/gtklistbox.c:3467 gtk/gtklistitem.c:185
+#: gtk/gtknotebook.c:567 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1670
+#: gtk/gtkrevealer.c:352 gtk/gtkscrolledwindow.c:756 gtk/gtksearchbar.c:324
+#: gtk/gtkstack.c:333 gtk/gtktreeexpander.c:459 gtk/gtkviewport.c:380
+#: gtk/gtkwindow.c:921 gtk/gtkwindowhandle.c:544
+msgid "Child"
+msgstr "Anak"
+
+#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:253 gtk/gtkexpander.c:367
+#: gtk/gtkflowbox.c:510 gtk/gtkframe.c:189 gtk/gtklistbox.c:3468
+#: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1671 gtk/gtkrevealer.c:353
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtksearchbar.c:325 gtk/gtkviewport.c:381
+#: gtk/gtkwindow.c:922 gtk/gtkwindowhandle.c:545
+msgid "The child widget"
+msgstr "Widget anak"
+
+#: gtk/gtkassistant.c:252
msgid "Page type"
msgstr "Jenis halaman"
-#: gtk/gtkassistant.c:270
+#: gtk/gtkassistant.c:253
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "Jenis halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:283
+#: gtk/gtkassistant.c:266
msgid "Page title"
msgstr "Judul halaman"
-#: gtk/gtkassistant.c:284
+#: gtk/gtkassistant.c:267
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "Judul halaman pembantu"
-#: gtk/gtkassistant.c:298
+#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Page complete"
msgstr "Halaman komplit"
-#: gtk/gtkassistant.c:299
+#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Apakah semua ruas yang diperlukan pada halaman mesti diisi"
-#: gtk/gtkassistant.c:305
+#: gtk/gtkassistant.c:288
msgid "Child widget"
msgstr "Widget anak"
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "The content the assistant page"
msgstr "Konten halaman asisten"
-#: gtk/gtkassistant.c:637 gtk/gtkdialog.c:564
+#: gtk/gtkassistant.c:590 gtk/gtkdialog.c:546
msgid "Use Header Bar"
msgstr "Pakai Bilah Kepala"
-#: gtk/gtkassistant.c:638 gtk/gtkdialog.c:565
+#: gtk/gtkassistant.c:591 gtk/gtkdialog.c:547
msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr "Pakai Bilah Kepala untuk aksi."
-#: gtk/gtkassistant.c:645 gtk/gtknotebook.c:1039 gtk/gtkstack.c:795
+#: gtk/gtkassistant.c:598 gtk/gtknotebook.c:1104 gtk/gtkstack.c:745
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtkassistant.c:646
+#: gtk/gtkassistant.c:599
msgid "The pages of the assistant."
msgstr "Halaman-halaman asisten."
-#: gtk/gtkbox.c:142 gtk/gtkboxlayout.c:729 gtk/gtkcellareabox.c:317
-#: gtk/gtkiconview.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:213 gtk/gtkimage.c:175 gtk/gtkrecentmanager.c:281
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama berkas"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:214
+msgid "Bookmark file to load"
+msgstr "Berkas markah yang akan dimuat"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtklabel.c:751 gtk/gtktext.c:888
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribut"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:225 gtk/gtkdirectorylist.c:267
+msgid "Attributes to query"
+msgstr "Atribut yang akan dikuiri"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:302
+msgid "IO priority"
+msgstr "Prioritas IO"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:303
+msgid "Priority used when loading"
+msgstr "Prioritas yang digunakan saat memuat"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:326
+msgid "loading"
+msgstr "sedang memuat"
+
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:249 gtk/gtkdirectorylist.c:327
+msgid "TRUE if files are being loaded"
+msgstr "TRUE jika berkas sedang dimuat"
+
+#: gtk/gtkboolfilter.c:165 gtk/gtkdropdown.c:508 gtk/gtknumericsorter.c:550
+#: gtk/gtkstringfilter.c:252 gtk/gtkstringsorter.c:296
+msgid "Expression"
+msgstr "Ekspresi"
+
+#: gtk/gtkboolfilter.c:166
+msgid "Expression to evaluate"
+msgstr "Ekspresi yang akan dievaluasi"
+
+#: gtk/gtkboolfilter.c:176
+msgid "Invert"
+msgstr "Balik"
+
+#: gtk/gtkboolfilter.c:177
+msgid "If the expression result should be inverted"
+msgstr "Jika hasil ekspresi harus dibalik"
+
+#: gtk/gtkbox.c:258 gtk/gtkboxlayout.c:722 gtk/gtkcellareabox.c:317
+#: gtk/gtkiconview.c:465 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
msgid "Spacing"
msgstr "Jarak"
-#: gtk/gtkbox.c:143
+#: gtk/gtkbox.c:259
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Jarak antar anak"
-#: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkboxlayout.c:715 gtk/gtkflowbox.c:3458
-#: gtk/gtkstack.c:746 gtk/gtktoolitem.c:151
+#: gtk/gtkbox.c:265 gtk/gtkboxlayout.c:708 gtk/gtkflowbox.c:3611
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
-#: gtk/gtkbox.c:150 gtk/gtkflowbox.c:3459
+#: gtk/gtkbox.c:266 gtk/gtkflowbox.c:3612
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
-#: gtk/gtkbox.c:156 gtk/gtkboxlayout.c:747 gtk/gtkcenterbox.c:206
+#: gtk/gtkbox.c:272 gtk/gtkboxlayout.c:740 gtk/gtkcenterbox.c:205
msgid "Baseline position"
msgstr "Posisi baseline"
-#: gtk/gtkbox.c:157 gtk/gtkboxlayout.c:748 gtk/gtkcenterbox.c:207
+#: gtk/gtkbox.c:273 gtk/gtkboxlayout.c:741 gtk/gtkcenterbox.c:206
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:716
+#: gtk/gtkboxlayout.c:709
msgid "Distribute space homogeneously"
msgstr "Mendistribusikan ruang secara homogen"
-#: gtk/gtkboxlayout.c:730
+#: gtk/gtkboxlayout.c:723
msgid "Spacing between widgets"
msgstr "Jarak antar widget"
-#: gtk/gtkbuilder.c:304
+#: gtk/gtkbuilder.c:305
msgid "Translation Domain"
msgstr "Domain Terjemahan"
-#: gtk/gtkbuilder.c:305
+#: gtk/gtkbuilder.c:306
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
-#: gtk/gtkbuilder.c:316
+#: gtk/gtkbuilder.c:317
msgid "Current object"
msgstr "Objek saat ini"
-#: gtk/gtkbuilder.c:317
+#: gtk/gtkbuilder.c:318
msgid "The object the builder is evaluating for"
msgstr "Objek yang dievaluasi pembangun"
-#: gtk/gtkbuilder.c:328
+#: gtk/gtkbuilder.c:329 gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:293
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:570
msgid "Scope"
msgstr "Cakupan"
-#: gtk/gtkbuilder.c:329
+#: gtk/gtkbuilder.c:330
msgid "The scope the builder is operating in"
msgstr "Cakupan pembangun beroperasi"
-#: gtk/gtkbutton.c:217
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:269
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:270
+msgid "bytes containing the UI definition"
+msgstr "byte yang berisi definisi UI"
+
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:281 gtk/gtkimage.c:237
+msgid "Resource"
+msgstr "Sumber daya"
+
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:282
+msgid "resource containing the UI definition"
+msgstr "sumber daya yang berisi definisi UI"
+
+#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:294
+#, fuzzy
+msgid "scope to use when instantiating listitems"
+msgstr "lingkup untuk digunakan saat instantiating listitems"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtkframe.c:166
+#: gtk/gtklabel.c:744 gtk/gtkmenubutton.c:399
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:225
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
-#: gtk/gtkbutton.c:230 gtk/gtkmenubutton.c:420
-msgid "Border relief"
-msgstr "Relief sisi"
+#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:328 gtk/gtklabel.c:765
+#: gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkstack.c:383
+msgid "Use underline"
+msgstr "Gunakan garis bawah"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:329 gtk/gtklabel.c:766
+#: gtk/gtkmenubutton.c:407
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
+"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkcombobox.c:669 gtk/gtkentry.c:469
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:638
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Memiliki bingkai"
-#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkmenubutton.c:421
-msgid "The border relief style"
-msgstr "Gaya relief pada sisi"
+#: gtk/gtkbutton.c:239 gtk/gtkmenubutton.c:414
+msgid "Whether the button has a frame"
+msgstr "Apakah tombol memiliki bingkai"
-#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:208
-#: gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:924
+#: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:209 gtk/gtkimage.c:211
+#: gtk/gtkmenubutton.c:392 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:822
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
-#: gtk/gtkbutton.c:239 gtk/gtkmenubutton.c:407
+#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:393
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis"
-#: gtk/gtkcalendar.c:401
+#: gtk/gtkcalendar.c:373
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
-#: gtk/gtkcalendar.c:402
+#: gtk/gtkcalendar.c:374
msgid "The selected year"
msgstr "Tahun yang dipilih"
-#: gtk/gtkcalendar.c:415
+#: gtk/gtkcalendar.c:387
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:416
+#: gtk/gtkcalendar.c:388
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:430
+#: gtk/gtkcalendar.c:402
msgid "Day"
msgstr "Hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:431
+#: gtk/gtkcalendar.c:403
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
"Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
"pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:415
msgid "Show Heading"
msgstr "Tampilkan heading"
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:416
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:456
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
msgid "Show Day Names"
msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:429
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:468
-msgid "No Month Change"
-msgstr "Bulan Tetap"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
-msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:481
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Tampilkan angka minggu"
-#: gtk/gtkcalendar.c:482
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
-#: gtk/gtkcalendar.c:495
-msgid "Details Width"
-msgstr "Lebar Detail"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:496
-msgid "Details width in characters"
-msgstr "Lebar rincian dalam karakter"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
-msgid "Details Height"
-msgstr "Tinggi Detail"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:510
-msgid "Details height in rows"
-msgstr "Tinggi rincian dalam baris"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:524
-msgid "Show Details"
-msgstr "Tampilkan Detail"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:525
-msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan"
-
#: gtk/gtkcellareabox.c:318 gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
-#: gtk/gtkcellareabox.c:335 gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: gtk/gtkcellareabox.c:335 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
msgid "Expand"
msgstr "Ekspansi"
"Suatu nilai GtkPackType yang menunjukkan apakah sel dipak dengan rujukan ke "
"awal atau akhir area sel"
-#: gtk/gtkcellarea.c:779
+#: gtk/gtkcellarea.c:778
msgid "Focus Cell"
msgstr "Sel Fokus"
-#: gtk/gtkcellarea.c:780
+#: gtk/gtkcellarea.c:779
msgid "The cell which currently has focus"
msgstr "Sel yang kini memiliki fokus"
-#: gtk/gtkcellarea.c:795
+#: gtk/gtkcellarea.c:794
msgid "Edited Cell"
msgstr "Sel yang Diedit"
-#: gtk/gtkcellarea.c:796
+#: gtk/gtkcellarea.c:795
msgid "The cell which is currently being edited"
msgstr "Sel yang sedang disunting"
-#: gtk/gtkcellarea.c:811
+#: gtk/gtkcellarea.c:810
msgid "Edit Widget"
msgstr "Widget Penyunting"
-#: gtk/gtkcellarea.c:812
+#: gtk/gtkcellarea.c:811
msgid "The widget currently editing the edited cell"
msgstr "Widget yang kini menyunting sel yang diedit"
msgid "The type of accelerators"
msgstr "Jenis akselerator"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
msgid "visible"
msgstr "terlihat"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Display the cell"
msgstr "Tampilkan sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:308 gtk/gtkwidget.c:977
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:958
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitif"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:317
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#, fuzzy
msgid "The x-align"
msgstr "x-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:326
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:318
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#, fuzzy
msgid "The y-align"
msgstr "y-align"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:337
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#, fuzzy
msgid "The xpad"
msgstr "xpad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:346
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:338
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:347
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#, fuzzy
msgid "The ypad"
msgstr "ypad"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:356
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:348
msgid "width"
msgstr "lebar"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:357
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
msgid "The fixed width"
msgstr "Lebar tetap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:358
msgid "height"
msgstr "tinggi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
msgid "The fixed height"
msgstr "Tinggi tetap"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:376
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:368
msgid "Is Expander"
msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
msgid "Row has children"
msgstr "Baris bisa memiliki anak"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
msgid "Is Expanded"
msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
"Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:393
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
msgid "Cell background color name"
msgstr "Nama warna pada latar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:394
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Warna latar sel dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:406
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:398
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "Warna RGBA latar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:399
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar sel dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:414
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:406 gtk/gtkeditablelabel.c:369
msgid "Editing"
msgstr "Menyunting"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:415
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:407
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Apakah perender sel kini sedang dalam mode penyuntingan"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:423
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:415
msgid "Cell background set"
msgstr "Set latar sel"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:416
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "Apakah warna latar sel ditata"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:137 gtk/gtkfilterlistmodel.c:416
-#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:438 gtk/gtkmaplistmodel.c:384
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:287 gtk/gtksortlistmodel.c:338
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:716
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:633 gtk/gtkdropdown.c:454
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413
+#: gtk/gtkgridview.c:1093 gtk/gtklistview.c:840 gtk/gtkmaplistmodel.c:375
+#: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:227
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:558 gtk/gtkslicelistmodel.c:264
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:796 gtk/gtktreelistmodel.c:706
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:137
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:157
msgid "Text Column"
msgstr "Kolom Teks"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:159
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:158
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:174 gtk/gtkcombobox.c:707
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:173 gtk/gtkcombobox.c:713
msgid "Has Entry"
msgstr "Memiliki Entri"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:175
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:174
msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
"Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang "
"sudah dipilih"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Obyek Pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf yang hendak dirender"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Ekspander Pixbuf buka"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
msgid "The texture to render"
msgstr "Tekstur menjadi render"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
msgid "Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 gtk/gtkimage.c:209
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:212
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:226 gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkmodelbutton.c:1113
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 gtk/gtkimage.c:225 gtk/gtkmodelbutton.c:1091
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:223
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:225 gtk/gtkimage.c:226
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Nilai dari batang proses"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:166 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
-#: gtk/gtkeditable.c:369 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:186
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125 gtk/gtkprogressbar.c:213 gtk/gtktextbuffer.c:465
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:166 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkeditable.c:370 gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:187
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1103 gtk/gtkprogressbar.c:209 gtk/gtktextbuffer.c:465
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1026
-#: gtk/gtkprogressbar.c:190 gtk/gtkrange.c:380
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:230 gtk/gtklevelbar.c:1005
+#: gtk/gtkprogressbar.c:186 gtk/gtkrange.c:372
msgid "Inverted"
msgstr "Dibalik"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:191
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:231 gtk/gtkprogressbar.c:187
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:373 gtk/gtkscalebutton.c:213
-#: gtk/gtkscrollbar.c:198 gtk/gtkspinbutton.c:370
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:365 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscrollbar.c:217 gtk/gtkspinbutton.c:364
msgid "Adjustment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:371
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:133 gtk/gtkspinbutton.c:365
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:675 gtk/gtkspinbutton.c:384
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:158 gtk/gtkscale.c:677 gtk/gtkspinbutton.c:378
msgid "Digits"
msgstr "Digit"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:385
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:159 gtk/gtkspinbutton.c:379
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkmodelbutton.c:1152
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1153 gtk/gtkspinner.c:206 gtk/gtkswitch.c:526
-#: gtk/gtktogglebutton.c:161 gtk/gtktoggletoolbutton.c:105
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkmodelbutton.c:1130
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131 gtk/gtkswitch.c:528 gtk/gtktogglebutton.c:208
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgstr "Pulsa spinner"
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:168 gtk/gtkrecentmanager.c:294
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:311
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "Nilai GtkIconSize yang menyatakan ukuran spinner yang dirender"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254
msgid "Text to render"
msgstr "Teks yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtkentry.c:794 gtk/gtklabel.c:783
-#: gtk/gtktext.c:897
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atribut"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:215
msgid "Background color name"
msgstr "Nama warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:216
msgid "Background color as a string"
msgstr "Warna latar belakang dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:229
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:244
msgid "Foreground color name"
msgstr "Nama warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtktexttag.c:245
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Warna latar depan dalam string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:258
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkeditable.c:399 gtk/gtktexttag.c:264
-#: gtk/gtktextview.c:756
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:400 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:860
msgid "Editable"
msgstr "Dapat disunting"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktextview.c:757
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:861
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
-#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktexttag.c:288
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333
+#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:281
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:289
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:296
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font family"
msgstr "Keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:297
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtkcellrenderertext.c:348
+#: gtk/gtktexttag.c:314
msgid "Font style"
msgstr "Gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtkcellrenderertext.c:357
-#: gtk/gtktexttag.c:313
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
+#: gtk/gtktexttag.c:323
msgid "Font variant"
msgstr "Varian fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:365
-#: gtk/gtktexttag.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellrenderertext.c:364
+#: gtk/gtktexttag.c:332
msgid "Font weight"
msgstr "Tebal fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkcellrenderertext.c:373
-#: gtk/gtktexttag.c:333
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtkcellrenderertext.c:372
+#: gtk/gtktexttag.c:343
msgid "Font stretch"
msgstr "Renggangan fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtkcellrenderertext.c:381
-#: gtk/gtktexttag.c:342
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtkcellrenderertext.c:380
+#: gtk/gtktexttag.c:352
msgid "Font size"
msgstr "Ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:372
msgid "Font points"
msgstr "Poin fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:363
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:373
msgid "Font size in points"
msgstr "Ukuran fonta dalam poin"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:362
msgid "Font scale"
msgstr "Skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Faktor skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:431
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:441
msgid "Rise"
msgstr "Angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
"negatif)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:481
msgid "Strikethrough"
msgstr "Dicoret"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:482
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:479
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:489
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:480
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:490
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Beri garis bawah pada teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfontchooser.c:148 gtk/gtktexttag.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtkfontchooser.c:148 gtk/gtktexttag.c:401
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you "
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
"parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtklabel.c:926 gtk/gtkprogressbar.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:871 gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Ellipsize"
msgstr "Elipsis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
"cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
-#: gtk/gtklabel.c:944
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtkfilechooserbutton.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:889
msgid "Width In Characters"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtklabel.c:945
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:890
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtklabel.c:978
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:923
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:482
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mode lipat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:498
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
"Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
"cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar pelipatan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
msgid "Alignment"
msgstr "Penyesuaian"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531
msgid "How to align the lines"
msgstr "Bagaimana meratakan garis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtkpasswordentry.c:387
-#: gtk/gtksearchentry.c:284 gtk/gtktext.c:829
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkpasswordentry.c:408
+#: gtk/gtksearchentry.c:283 gtk/gtktext.c:820
msgid "Placeholder text"
msgstr "Teks pesan tempat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:545
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr "Teks dirender ketika sel yang dapat disunting kosong"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:642
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:694
msgid "Background set"
msgstr "Set latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:643
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:695
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:650
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 gtk/gtktexttag.c:702
msgid "Foreground set"
msgstr "Set Latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:651
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:703
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:654
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtktexttag.c:706
msgid "Editability set"
msgstr "Set Editability"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:564 gtk/gtktexttag.c:655
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 gtk/gtktexttag.c:707
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
"Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
"teks"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:658
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtktexttag.c:710
msgid "Font family set"
msgstr "Set keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:568 gtk/gtktexttag.c:659
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:567 gtk/gtktexttag.c:711
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:662
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:714
msgid "Font style set"
msgstr "Set gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:572 gtk/gtktexttag.c:663
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:571 gtk/gtktexttag.c:715
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:666
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:718
msgid "Font variant set"
msgstr "Set varian fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:667
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:575 gtk/gtktexttag.c:719
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:670
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:722
msgid "Font weight set"
msgstr "Set tebal fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:671
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:579 gtk/gtktexttag.c:723
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:674
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:726
msgid "Font stretch set"
msgstr "Set renggangan fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 gtk/gtktexttag.c:675
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:583 gtk/gtktexttag.c:727
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:678
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:730
msgid "Font size set"
msgstr "Set ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:588 gtk/gtktexttag.c:679
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:587 gtk/gtktexttag.c:731
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:682
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:734
msgid "Font scale set"
msgstr "Set skala fonta"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:592 gtk/gtktexttag.c:683
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:591 gtk/gtktexttag.c:735
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:702
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:754
msgid "Rise set"
msgstr "Set angkat"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtktexttag.c:703
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:595 gtk/gtktexttag.c:755
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:718
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:770
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Set coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtktexttag.c:719
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:599 gtk/gtktexttag.c:771
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:726
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:778
msgid "Underline set"
msgstr "Garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktexttag.c:727
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:603 gtk/gtktexttag.c:779
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:690
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:742
msgid "Language set"
msgstr "Set Bahasa"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:608 gtk/gtktexttag.c:691
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtktexttag.c:743
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Setingan Ellips"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614
msgid "Align set"
msgstr "Set perataan"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:616
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode perataan"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:166
msgid "Toggle state"
msgstr "Status togel"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Status jungkit tombol"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:174
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Kondisi tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:175
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168 gtk/gtklistbox.c:3466
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:182 gtk/gtklistbox.c:3448 gtk/gtklistitem.c:173
msgid "Activatable"
msgstr "Dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:183
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Tombol jungkit dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:176
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:190
msgid "Radio state"
msgstr "Kondisi radio"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:191
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
-#: gtk/gtkcellview.c:196
+#: gtk/gtkcellview.c:199
msgid "CellView model"
msgstr "Model CellView"
-#: gtk/gtkcellview.c:197
+#: gtk/gtkcellview.c:200
msgid "The model for cell view"
msgstr "Model tampilan sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:215 gtk/gtkentrycompletion.c:438 gtk/gtkiconview.c:602
-#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:421
+#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:401 gtk/gtkiconview.c:576
+#: gtk/gtktreepopover.c:213 gtk/gtktreeviewcolumn.c:421
msgid "Cell Area"
msgstr "Area Sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:216 gtk/gtkentrycompletion.c:439 gtk/gtkiconview.c:603
-#: gtk/gtktreepopover.c:215 gtk/gtktreeviewcolumn.c:422
+#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:402 gtk/gtkiconview.c:577
+#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:422
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:239
+#: gtk/gtkcellview.c:242
msgid "Cell Area Context"
msgstr "Konteks Area Sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:240
+#: gtk/gtkcellview.c:243
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr ""
"GtkCellAreaContext yang dipakai untuk menghitung geometri dari tilikan sel"
-#: gtk/gtkcellview.c:257
+#: gtk/gtkcellview.c:260
msgid "Draw Sensitive"
msgstr "Gambar Sensitif"
-#: gtk/gtkcellview.c:258
+#: gtk/gtkcellview.c:261
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
msgstr "Apakah memaksa sel digambar dalam keadaan sensitif"
-#: gtk/gtkcellview.c:276
+#: gtk/gtkcellview.c:279
msgid "Fit Model"
msgstr "Pas Model"
-#: gtk/gtkcellview.c:277
+#: gtk/gtkcellview.c:280
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:331
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:223
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Indikator gambar"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:332
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:224
msgid "If the indicator part of the button is displayed"
msgstr "Menentukan apakah bagian indikator tombol ditampilkan"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:338
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:230
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tidak konsisten"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:339
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:231
msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:162 gtk/gtkcolorchooser.c:83
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:158 gtk/gtkcolorchooser.c:83
msgid "Use alpha"
msgstr "Gunakan alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:163
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175 gtk/gtkfilechooserbutton.c:417
-#: gtk/gtkfontbutton.c:498 gtk/gtkheaderbar.c:1143 gtk/gtkprintjob.c:150
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:306 gtk/gtkshortcutssection.c:362
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkstack.c:386
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:523 gtk/gtkfontbutton.c:477 gtk/gtkprintjob.c:144
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 gtk/gtkshortcutssection.c:321
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 gtk/gtkstack.c:347
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:176
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih warna"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "Warna RGBA Kini"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:185
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "Warna RGBA yang dipilih"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:226
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:222
msgid "Show Editor"
msgstr "Tampilkan Penyunting"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:227
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:223
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:230 gtk/gtkfontbutton.c:514
+msgid "Whether the dialog is modal"
+msgstr "Apakah dialog modal"
+
#: gtk/gtkcolorchooser.c:65
msgid "Color"
msgstr "Warna"
msgid "Whether alpha should be shown"
msgstr "Apakah alfa mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:217 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:718
+#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:219 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:671
msgid "Show editor"
msgstr "Tampilkan penyunting"
-#: gtk/gtkcolorscale.c:255
+#: gtk/gtkcolorscale.c:293
msgid "Scale type"
msgstr "Jenis skala"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:509
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:479
msgid "RGBA Color"
msgstr "Warna RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:509
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:479
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Warna sebagai RGBA"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:512 gtk/gtklabel.c:873 gtk/gtklistbox.c:3478
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:482 gtk/gtklabel.c:834 gtk/gtklistbox.c:3460
+#: gtk/gtklistitem.c:221
msgid "Selectable"
msgstr "Dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:512
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:482
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Apakah swatch dapat dipilih"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:515
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:485
msgid "Has Menu"
msgstr "Memiliki Menu"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:515
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:485
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:488
msgid "Can Drop"
msgstr "Dapat Jatuh"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:518
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:488
msgid "Whether the swatch should accept drops"
msgstr "Apakah swatch mesti menerima seret"
-#: gtk/gtkcombobox.c:629
+#: gtk/gtkcolumnview.c:621
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:622
+msgid "List of columns"
+msgstr "Daftar kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:634 gtk/gtkgridview.c:1094 gtk/gtklistview.c:841
+msgid "Model for the items displayed"
+msgstr "Model untuk butir yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:645
+msgid "Show row separators"
+msgstr "Tampilkan pemisah baris"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:646 gtk/gtklistbox.c:513 gtk/gtklistview.c:853
+msgid "Show separators between rows"
+msgstr "Tampilkan pemisah di antara baris"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:657
+msgid "Show column separators"
+msgstr "Tampilkan pemisah kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:658
+msgid "Show separators between columns"
+msgstr "Tampilkan pemisah antara kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:669 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:820 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Sort order"
+msgid "Sorter"
+msgstr "Sorter"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Sorter with sorting choices of the user"
+msgstr "Sorter dengan menyortir pilihan pengguna"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:681 gtk/gtkgridview.c:1105 gtk/gtklistview.c:864
+msgid "Single click activate"
+msgstr "Klik tunggal mengaktifkan"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:682 gtk/gtkgridview.c:1106 gtk/gtklistview.c:865
+msgid "Activate rows on single click"
+msgstr "Mengaktifkan baris dengan sekali klik"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:693 gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1023
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:377
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Dapat diurut kembali"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:694
+msgid "Whether columns are reorderable"
+msgstr "Apakah kolom dapat diurut ulang"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:705 gtk/gtkgridview.c:1117 gtk/gtklistview.c:876
+msgid "Enable rubberband selection"
+msgstr "Memfungsikan pilihan karet gelang"
+
+#: gtk/gtkcolumnview.c:706 gtk/gtkgridview.c:1118 gtk/gtklistview.c:877
+msgid "Allow selecting items by dragging with the mouse"
+msgstr "Memungkinkan memilih butir dengan menyeret memakai tetikus"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:241
+msgid "Column view"
+msgstr "Tampilan kolom"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Column view this column is a part of"
+msgstr "Kolom melihat kolom ini adalah bagian dari"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:428 gtk/gtkgridview.c:1053
+#: gtk/gtklistview.c:828
+msgid "Factory"
+msgstr "Pabrik"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:429 gtk/gtkdropdown.c:443
+#: gtk/gtkgridview.c:1054 gtk/gtklistview.c:829
+msgid "Factory for populating list items"
+msgstr "Pabrik untuk mengisi daftar butir"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:266
+msgid "Title displayed in the header"
+msgstr "Judul yang ditampilkan di header"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Sorter for sorting items according to this column"
+msgstr "Sorter untuk menyortir item menurut kolom ini"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:238
+#: gtk/gtkstack.c:376 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:951
+msgid "Visible"
+msgstr "Terlihat"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:290
+msgid "Whether this column is visible"
+msgstr "Apakah kolom ini terlihat"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:301
+msgid "Header menu"
+msgstr "Menu header"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:302
+#, fuzzy
+#| msgid "Current width of the column"
+msgid "Menu to use on the title of this column"
+msgstr "Menu untuk digunakan pada judul kolom ini"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
+#: gtk/gtkwindow.c:743
+msgid "Resizable"
+msgstr "Dapat diubah ukurannya"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:314
+msgid "Whether this column is resizable"
+msgstr "Apakah kolom ini dapat diubah ukuran"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgid "column gets share of extra width"
+msgstr "kolom akan berbagi lebar tambahan"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Lebar tetap"
+
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:339
+msgid "Fixed width of this column"
+msgstr "Lebar tetap kolom ini"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:635
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model ComboBox"
-#: gtk/gtkcombobox.c:630
+#: gtk/gtkcombobox.c:636
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model kotak combo"
-#: gtk/gtkcombobox.c:647
+#: gtk/gtkcombobox.c:653
msgid "Active item"
msgstr "Objek aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:648
+#: gtk/gtkcombobox.c:654
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkentry.c:373
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Memiliki bingkai"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:664
+#: gtk/gtkcombobox.c:670
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
"Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
-#: gtk/gtkcombobox.c:678
+#: gtk/gtkcombobox.c:684
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:679
+#: gtk/gtkcombobox.c:685
msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:693
+#: gtk/gtkcombobox.c:699
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Kepekaan Tombol"
-#: gtk/gtkcombobox.c:694
+#: gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
-#: gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:714
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:721
+#: gtk/gtkcombobox.c:727
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Kolom Teks Entri"
-#: gtk/gtkcombobox.c:722
+#: gtk/gtkcombobox.c:728
msgid ""
"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
"Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
"bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
-#: gtk/gtkcombobox.c:737
+#: gtk/gtkcombobox.c:743
msgid "ID Column"
msgstr "Kolom ID"
-#: gtk/gtkcombobox.c:738
+#: gtk/gtkcombobox.c:744
msgid ""
"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
"in the model"
"Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
"dalam model"
-#: gtk/gtkcombobox.c:751
+#: gtk/gtkcombobox.c:757
msgid "Active id"
msgstr "ID aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:758
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:766
+#: gtk/gtkcombobox.c:772
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Lebar Tetap Popup"
-#: gtk/gtkcombobox.c:767
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
msgid ""
"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
"Apakah lebar popup mesti suatu nilai tetap yang cocok dengan lebar kotak "
"kombo yang dialokasikan"
+#: gtk/gtkcombobox.c:783
+#, fuzzy
+#| msgid "Child widget"
+msgid "The child_widget"
+msgstr "Widget anak"
+
#: gtk/gtkconstraint.c:191
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "The strength of the constraint"
msgstr "Kekuatan konstrain"
-#: gtk/gtkcssnode.c:623
+#: gtk/gtkcssnode.c:602
msgid "Style Classes"
msgstr "Kelas Gaya"
-#: gtk/gtkcssnode.c:623
+#: gtk/gtkcssnode.c:602
msgid "List of classes"
msgstr "Daftar kelas"
-#: gtk/gtkcssnode.c:628 gtk/gtkcssstyleproperty.c:202
+#: gtk/gtkcssnode.c:607 gtk/gtkcssstyleproperty.c:181
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: gtk/gtkcssnode.c:628
+#: gtk/gtkcssnode.c:607
msgid "Unique ID"
msgstr "ID Unik"
-#: gtk/gtkcssnode.c:638
+#: gtk/gtkcssnode.c:617
msgid "State flags"
msgstr "Bendera keadaan"
-#: gtk/gtkcssnode.c:644 gtk/gtknativedialog.c:236 gtk/gtkstack.c:415
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:970
-msgid "Visible"
-msgstr "Terlihat"
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:644
+#: gtk/gtkcssnode.c:623
msgid "If other nodes can see this node"
msgstr "Bila simpul lain bisa melihat simpul ini"
-#: gtk/gtkcssnode.c:649
-msgid "Widget type"
-msgstr "Jenis widget"
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:649
-msgid "GType of the widget"
-msgstr "GType widget"
-
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:138
msgid "Subproperties"
msgstr "Sub properti"
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:139
msgid "The list of subproperties"
msgstr "Daftar sub properti"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:187
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:166
msgid "Animated"
msgstr "Dianimasi"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:167
msgid "Set if the value can be animated"
msgstr "Setel apakah header dapat dianimasi"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:194
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:173
msgid "Affects"
msgstr "Mempengaruhi"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:174
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "Setel bila nilai mempengaruhi ukuran elemen"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:182
msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "ID numerik untuk akses cepat"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
msgid "Inherit"
msgstr "Wariskan"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
msgid "Set if the value is inherited by default"
msgstr "Setel bila nilai secara baku diwariskan"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
msgid "Initial value"
msgstr "Nilai awal"
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:217
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
-#: gtk/gtkdragdest.c:233
-msgid "Formats"
-msgstr "Format"
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:266
+msgid "attributes"
+msgstr "atribut"
-#: gtk/gtkdragdest.c:243 gtk/gtkdragsource.c:296
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:278
+msgid "error"
+msgstr "galat"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:279
+msgid "Error encountered while loading files"
+msgstr "Galat terjadi saat memuat berkas"
-#: gtk/gtkdragdest.c:254
-msgid "Contains an ongoing drag"
-msgstr "Berisi seret yang berkelanjutan"
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:290 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:327
+#: gtk/gtkvideo.c:296
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "The filter"
+msgid "The file to query"
+msgstr "Reset penyangga query (atau muat berkas ke dalam penyangga query)"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:314 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376
+msgid "Item type"
+msgstr "Jenis butir"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:315 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377
+msgid "The type of elements of this object"
+msgstr "Jenis elemen dari objek ini"
+
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:338
+msgid "monitored"
+msgstr "dipantau"
-#: gtk/gtkdragdest.c:254
-msgid "Contains the current drag"
-msgstr "Berisi seret saat ini"
+#: gtk/gtkdirectorylist.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgid "TRUE if the directory is monitored for changes"
+msgstr "TRUE jika direktori dipantau untuk perubahan"
+
+#: gtk/gtkdragicon.c:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon widget to display in the item"
+msgid "The widget to display as drag icon."
+msgstr "Widget untuk menampilkan sebagai ikon drag."
#: gtk/gtkdragsource.c:281
msgid "Content"
msgid "The content provider for the dragged data"
msgstr "Penyedia konten untuk data yang diseret"
+#: gtk/gtkdragsource.c:296 gtk/gtkdroptargetasync.c:391 gtk/gtkdroptarget.c:578
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
#: gtk/gtkdragsource.c:297
msgid "Supported actions"
msgstr "Aksi yang didukung"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:273
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
msgid "Content Width"
msgstr "Lebar Isi"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:274
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
msgid "Desired width for displayed content"
msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:285
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
msgid "Content Height"
msgstr "Tinggi Isi"
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:286
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:304
msgid "Desired height for displayed content"
msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkeditable.c:370
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Isi"
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:226 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:223
+msgid "Contains Pointer"
+msgstr "Berisi Penunjuk"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the pointer is inthe controllers widget or a descendant"
+msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
+msgstr "Apakah penunjuk berada di widget pengontrol atau turunan"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:590
+msgid "Drop"
+msgstr "Jatuhkan"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:247
+msgid "The ongoing drop operation"
+msgstr "Operasi menjatuhkan yang sedang berlangsung"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:264 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:206
+msgid "Is Pointer"
+msgstr "Penunjuk"
+
+#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:265 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:207
+msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
+msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:442
+msgid "List Factory"
+msgstr "Pabrik Daftar"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:455
+msgid "Model for the displayed items"
+msgstr "Model untuk butir yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:467 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:415
+msgid "Selected"
+msgstr "Dipilih"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:468 gtk/gtksingleselection.c:416
+msgid "Position of the selected item"
+msgstr "Posisi butir yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:479 gtk/gtksingleselection.c:427
+msgid "Selected Item"
+msgstr "Butir Terpilih"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:480 gtk/gtksingleselection.c:428
+msgid "The selected item"
+msgstr "Butir yang dipilih"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:493
+msgid "Enable search"
+msgstr "Fungsikan pencarian"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgid "Whether to show a search entry in the popup"
+msgstr "Apakah akan menampilkan entri pencarian di popup"
+
+#: gtk/gtkdropdown.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Expression to determine strings to search for"
+msgstr "Ekspresi untuk menentukan string untuk mencari"
+
+#: gtk/gtkdroptargetasync.c:401 gtk/gtkdroptarget.c:602
+msgid "Formats"
+msgstr "Format"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:579
+#, fuzzy
+msgid "The actions supported by this drop target"
+msgstr "Tindakan yang didukung oleh target penurunan ini"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Current object"
+msgid "Current drop"
+msgstr "Saat ini drop"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:603
+msgid "The supported formats"
+msgstr "Format yang didukung"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Preload"
+msgstr "Preload"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering"
+msgstr "Apakah data drop harus dimuat saat melayang"
+
+#: gtk/gtkdroptarget.c:648
+#, fuzzy
+#| msgid "The status of the print operation"
+msgid "The value for this drop operation"
+msgstr "Nilai untuk operasi drop ini"
+
+#: gtk/gtkeditable.c:371
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkeditable.c:376 gtk/gtklabel.c:895
+#: gtk/gtkeditable.c:377
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkeditable.c:377 gtk/gtklabel.c:896
+#: gtk/gtkeditable.c:378
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkeditable.c:384
+#: gtk/gtkeditable.c:385
msgid "Enable Undo"
msgstr "Aktifkan Tidak Jadi"
-#: gtk/gtkeditable.c:385
+#: gtk/gtkeditable.c:386
msgid "If undo/redo should be enabled for the editable"
msgstr "Jika tak jadi/jadi lagi harus diaktifkan untuk disunting"
-#: gtk/gtkeditable.c:391 gtk/gtklabel.c:903
+#: gtk/gtkeditable.c:392
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkeditable.c:392 gtk/gtklabel.c:904
+#: gtk/gtkeditable.c:393
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
-#: gtk/gtkeditable.c:400
+#: gtk/gtkeditable.c:401
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkeditable.c:406
+#: gtk/gtkeditable.c:407
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkeditable.c:407
+#: gtk/gtkeditable.c:408
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Cacah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-#: gtk/gtkeditable.c:414
+#: gtk/gtkeditable.c:415
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
-#: gtk/gtkeditable.c:415
+#: gtk/gtkeditable.c:416
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
-#: gtk/gtkeditable.c:422 gtk/gtklabel.c:820
+#: gtk/gtkeditable.c:423 gtk/gtklabel.c:788
msgid "X align"
msgstr "Perataan x"
-#: gtk/gtkeditable.c:423 gtk/gtklabel.c:821
+#: gtk/gtkeditable.c:424 gtk/gtklabel.c:789
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
+#: gtk/gtkeditablelabel.c:370
+msgid "Whether the widget is in editing mode"
+msgstr "Apakah widget dalam mode penyuntingan"
+
#: gtk/gtkentrybuffer.c:352
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Isi penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:431
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:527
msgid "Text length"
msgstr "Panjang teks"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:358 gtk/gtktext.c:757
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktext.c:748
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:359
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:455
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-#: gtk/gtkentry.c:351 gtk/gtktext.c:750
+#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtktext.c:741
msgid "Text Buffer"
msgstr "Penyangga Teks"
-#: gtk/gtkentry.c:352
+#: gtk/gtkentry.c:448
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:366 gtk/gtktext.c:923
+#: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtktext.c:914
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
-#: gtk/gtkentry.c:367 gtk/gtktext.c:924
+#: gtk/gtkentry.c:463 gtk/gtktext.c:915
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode "
"password)"
-#: gtk/gtkentry.c:374
+#: gtk/gtkentry.c:470
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-#: gtk/gtkentry.c:380 gtk/gtktext.c:765
+#: gtk/gtkentry.c:476 gtk/gtktext.c:756
msgid "Invisible character"
msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:477
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")"
-#: gtk/gtkentry.c:387 gtk/gtkpasswordentry.c:394 gtk/gtksearchentry.c:291
-#: gtk/gtktext.c:772
+#: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtkpasswordentry.c:415 gtk/gtksearchentry.c:290
+#: gtk/gtktext.c:763
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:388 gtk/gtkpasswordentry.c:395 gtk/gtksearchentry.c:292
-#: gtk/gtktext.c:773
+#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtkpasswordentry.c:416 gtk/gtksearchentry.c:291
+#: gtk/gtktext.c:764
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:394 gtk/gtktext.c:779
+#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtktext.c:770
msgid "Scroll offset"
msgstr "Letak scroll"
-#: gtk/gtkentry.c:395
+#: gtk/gtkentry.c:491
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Cacah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkentry.c:407 gtk/gtktext.c:792
+#: gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktext.c:783
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Penggal multibaris"
-#: gtk/gtkentry.c:408 gtk/gtktext.c:793
+#: gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktext.c:784
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtktext.c:804 gtk/gtktextview.c:892
+#: gtk/gtkentry.c:515 gtk/gtktext.c:795 gtk/gtktextview.c:992
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
-#: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtktext.c:805
+#: gtk/gtkentry.c:516 gtk/gtktext.c:796
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
-#: gtk/gtkentry.c:432
+#: gtk/gtkentry.c:528
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Panjang teks kini di entri"
-#: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtktext.c:816
+#: gtk/gtkentry.c:540 gtk/gtktext.c:807
msgid "Invisible character set"
msgstr "Karakter jadi tak nampak"
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtktext.c:817
+#: gtk/gtkentry.c:541 gtk/gtktext.c:808
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:456
+#: gtk/gtkentry.c:552
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraksi Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:457
+#: gtk/gtkentry.c:553
msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
-#: gtk/gtkentry.c:470
+#: gtk/gtkentry.c:566
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:471
+#: gtk/gtkentry.c:567
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
"Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
"kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtkpasswordentry.c:388 gtk/gtksearchentry.c:285
+#: gtk/gtkentry.c:581 gtk/gtkpasswordentry.c:409 gtk/gtksearchentry.c:284
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:496
+#: gtk/gtkentry.c:592
msgid "Primary paintable"
msgstr "Dapat dicat primer"
-#: gtk/gtkentry.c:497
+#: gtk/gtkentry.c:593
msgid "Primary paintable for the entry"
msgstr "Dapat dicat primer bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:508
+#: gtk/gtkentry.c:604
msgid "Secondary paintable"
msgstr "Dapat dicat sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:509
+#: gtk/gtkentry.c:605
msgid "Secondary paintable for the entry"
msgstr "Dapat dicat sekunder bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:520
+#: gtk/gtkentry.c:616
msgid "Primary icon name"
msgstr "Nama ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:521
+#: gtk/gtkentry.c:617
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:532
+#: gtk/gtkentry.c:628
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Nama ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:533
+#: gtk/gtkentry.c:629
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:544
+#: gtk/gtkentry.c:640
msgid "Primary GIcon"
msgstr "GIcon Primer"
-#: gtk/gtkentry.c:545
+#: gtk/gtkentry.c:641
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:556
+#: gtk/gtkentry.c:652
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "GIcon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:557
+#: gtk/gtkentry.c:653
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:568
+#: gtk/gtkentry.c:664
msgid "Primary storage type"
msgstr "Jenis penyimpanan primer"
-#: gtk/gtkentry.c:569
+#: gtk/gtkentry.c:665
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:581
+#: gtk/gtkentry.c:677
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Jenis penyimpanan sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:582
+#: gtk/gtkentry.c:678
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:600
+#: gtk/gtkentry.c:696
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:697
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:618
+#: gtk/gtkentry.c:714
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:619
+#: gtk/gtkentry.c:715
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:637
+#: gtk/gtkentry.c:733
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:638
+#: gtk/gtkentry.c:734
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:656
+#: gtk/gtkentry.c:752
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:657
+#: gtk/gtkentry.c:753
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:670
+#: gtk/gtkentry.c:766
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentry.c:700
+#: gtk/gtkentry.c:767 gtk/gtkentry.c:796
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:684
+#: gtk/gtkentry.c:780
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:685 gtk/gtkentry.c:715
+#: gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkentry.c:811
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:699
+#: gtk/gtkentry.c:795
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:714
+#: gtk/gtkentry.c:810
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:731 gtk/gtktext.c:846 gtk/gtktextview.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtktext.c:837 gtk/gtktextview.c:1018
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtktext.c:847 gtk/gtktextview.c:919
+#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtktext.c:838 gtk/gtktextview.c:1019
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
-#: gtk/gtkentry.c:743
+#: gtk/gtkentry.c:839
msgid "Completion"
msgstr "Pelengkapan"
-#: gtk/gtkentry.c:744
+#: gtk/gtkentry.c:840
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
-#: gtk/gtkentry.c:762 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:865
-#: gtk/gtktextview.c:934
+#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:856
+#: gtk/gtktextview.c:1034
msgid "Purpose"
msgstr "Kegunaan"
-#: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:866
-#: gtk/gtktextview.c:935
+#: gtk/gtkentry.c:859 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktext.c:857
+#: gtk/gtktextview.c:1035
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Kegunaan ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:776 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:879
-#: gtk/gtktextview.c:950
+#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktext.c:870
+#: gtk/gtktextview.c:1050
msgid "hints"
msgstr "petunjuk"
-#: gtk/gtkentry.c:777 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:880
-#: gtk/gtktextview.c:951
+#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktext.c:871
+#: gtk/gtktextview.c:1051
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:795
+#: gtk/gtkentry.c:891
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtktext.c:909 gtk/gtktexttag.c:530
-#: gtk/gtktextview.c:868
+#: gtk/gtkentry.c:902 gtk/gtktext.c:900 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:968
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtkentry.c:807
+#: gtk/gtkentry.c:903
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:819
+#: gtk/gtkentry.c:915
msgid "Emoji icon"
msgstr "Ikon emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:820
+#: gtk/gtkentry.c:916
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "Menentukan apakah menampilkan ikon untuk Emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:832 gtk/gtklabel.c:1022 gtk/gtkpasswordentry.c:414
-#: gtk/gtktext.c:943 gtk/gtktextview.c:974
+#: gtk/gtkentry.c:928 gtk/gtklabel.c:953 gtk/gtkpasswordentry.c:435
+#: gtk/gtktext.c:934 gtk/gtktextview.c:1074
msgid "Extra menu"
msgstr "Menu ekstra"
-#: gtk/gtkentry.c:833 gtk/gtkpasswordentry.c:415
+#: gtk/gtkentry.c:929 gtk/gtkpasswordentry.c:436
msgid "Model menu to append to the context menu"
msgstr "Menu model untuk ditambahkan ke menu konteks"
-#: gtk/gtkentry.c:839 gtk/gtktext.c:916
+#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:907
msgid "Enable Emoji completion"
msgstr "Aktifkan pelengkap Emoji"
-#: gtk/gtkentry.c:840 gtk/gtktext.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:936 gtk/gtktext.c:908
msgid "Whether to suggest Emoji replacements"
msgstr "Apakah akan menyarankan penggantian Emoji"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:333
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
msgid "Completion Model"
msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:334
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:297
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Panjang Kunci Minimal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:341
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:353 gtk/gtkiconview.c:420
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:316 gtk/gtkiconview.c:394
msgid "Text column"
msgstr "Kolom teks"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:317
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "Kolom model berisi teks."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:368
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:331
msgid "Inline completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:369
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:332
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:381
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:344
msgid "Popup completion"
msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:382
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:345
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:394
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
msgid "Popup set width"
msgstr "Lebar popup"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:395
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:358
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr ""
"Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
"isian"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:409
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
msgid "Popup single match"
msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:410
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:422
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:385
msgid "Inline selection"
msgstr "Pilihan inline"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:423
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:386
msgid "Your description here"
msgstr "Keterangan Anda di sini"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:218
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:198 gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:250
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:199
msgid "Widget the gesture relates to"
msgstr "Widget yang terkait dengan gestur"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:229
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:210
msgid "Propagation phase"
msgstr "Fasa propagasi"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:230
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:211
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:242
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:223
msgid "Propagation limit"
msgstr "Batas propagasi"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:243
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:224
msgid "Propagation limit for events handled by this controller"
msgstr "Batas propagasi untuk peristiwa yang ditangani oleh pengontrol ini"
-#: gtk/gtkeventcontroller.c:251
+#: gtk/gtkeventcontroller.c:232
msgid "Name for this controller"
msgstr "Nama untuk pengontrol ini"
-#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:269
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:198
msgid "Is Focus"
msgstr "Fokus"
-#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:270
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:199
msgid "Whether the focus is in the controllers widget"
msgstr "Apakah fokus ada di widget pengontrol"
-#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:287
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:216
msgid "Contains Focus"
msgstr "Berisi Fokus"
-#: gtk/gtkeventcontrollerkey.c:288
+#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:217
msgid "Whether the focus is in a descendant of the controllers widget"
msgstr "Apakah fokus ada di turunan widget pengontrol"
-#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:221
-msgid "Is Pointer"
-msgstr "Penunjuk"
-
-#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:222
-msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
-msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol"
-
-#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:238
-msgid "Contains Pointer"
-msgstr "Berisi Penunjuk"
-
-#: gtk/gtkeventcontrollermotion.c:239
-msgid "Whether the pointer is inthe controllers widget or a descendant"
-msgstr "Apakah penunjuk ada di widget pengontrol atau turunan"
-
-#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:370 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:371
+#: gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:374 gtk/gtkeventcontrollerscroll.c:375
msgid "Flags"
msgstr "Bendera"
-#: gtk/gtkexpander.c:281 gtk/gtktreelistmodel.c:1100
+#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtktreelistmodel.c:1090
msgid "Expanded"
msgstr "Perluas"
-#: gtk/gtkexpander.c:282
+#: gtk/gtkexpander.c:313
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
-#: gtk/gtkexpander.c:290
+#: gtk/gtkexpander.c:321
msgid "Text of the expander’s label"
msgstr "Teks dari label expander"
-#: gtk/gtkexpander.c:305 gtk/gtklabel.c:790 gtk/gtkmodelbutton.c:1139
+#: gtk/gtkexpander.c:336 gtk/gtklabel.c:758 gtk/gtkmodelbutton.c:1117
msgid "Use markup"
msgstr "Gunakan markup"
-#: gtk/gtkexpander.c:306 gtk/gtklabel.c:791
+#: gtk/gtkexpander.c:337 gtk/gtklabel.c:759
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
"Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
"lebih jelasnya"
-#: gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: gtk/gtkexpander.c:344 gtk/gtkframe.c:181
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
-#: gtk/gtkexpander.c:314
+#: gtk/gtkexpander.c:345
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
-#: gtk/gtkexpander.c:327
+#: gtk/gtkexpander.c:358
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
-#: gtk/gtkexpander.c:328
+#: gtk/gtkexpander.c:359
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
"Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika "
"mengembangkan dan melipat"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:404
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:510
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:405
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:511
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:418
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:524
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:536
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter."
-#: gtk/gtkfilechooser.c:373
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:543
+msgid "Whether to make the dialog modal"
+msgstr "Apakah akan membuat dialog modal"
+
+#: gtk/gtkfilechooser.c:84 gtk/gtkshortcut.c:161
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:374
+#: gtk/gtkfilechooser.c:85
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:380
+#: gtk/gtkfilechooser.c:91 gtk/gtkfilterlistmodel.c:565
msgid "Filter"
msgstr "Penyaring"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:381
+#: gtk/gtkfilechooser.c:92
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:386 gtk/gtkplacessidebar.c:4674
-#: gtk/gtkplacesview.c:2305
-msgid "Local Only"
-msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:387
-msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:392
-msgid "Preview widget"
-msgstr "Contoh widget"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:393
-msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr "Widget dari aplikasi untuk pratilik gubahan."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:398
-msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "Contoh Wdiget Aktif"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:399
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah widget aplikasi untuk pratilik tambahan ditampilkan atau "
-"tidak."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:404
-msgid "Use Preview Label"
-msgstr "Gunakan Label Pratinjau"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:405
-msgid "Whether to display a label with the name of the previewed file."
-msgstr "Apakah akan menampilkan label dengan nama berkas yang dipratinjau."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:410
-msgid "Extra widget"
-msgstr "Widget ekstra"
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:411
-msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr "Widget dari aplikasi untuk opsi ekstra."
-
-#: gtk/gtkfilechooser.c:416
+#: gtk/gtkfilechooser.c:97
msgid "Select Multiple"
msgstr "Pilih Lebih Dari Satu"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:417
+#: gtk/gtkfilechooser.c:98
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak berkas sekaligus atau tidak"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:423
-msgid "Show Hidden"
-msgstr "Tampilkan Yang Tersembunyi"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:113
+msgid "Filters"
+msgstr "Tapis"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:424
-msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "The model being filtered"
+msgid "List model of filters"
+msgstr "Daftar model filter"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:437
-msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr "Lakukan konfirmasi sebelum menimpa"
+#: gtk/gtkfilechooser.c:129
+msgid "Shortcut Folders"
+msgstr "Folder Pintasan"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:438
-msgid ""
-"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
-"dialog if necessary."
-msgstr ""
-"Apakah pemilih berkas pada mode penyimpanan akan menampilkan dialog "
-"konfirmasi penimpaan bila perlu."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:130
+#, fuzzy
+msgid "List model of shortcut folders"
+msgstr "Daftar model folder shortcut"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:452
+#: gtk/gtkfilechooser.c:142
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Ijinkan pembuatan folder"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:453
+#: gtk/gtkfilechooser.c:143
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
"Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk "
"membuat folder baru."
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:791
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772
msgid "Accept label"
msgstr "Label terima"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:792
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773
msgid "The label on the accept button"
msgstr "Label pada tombol terima"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:804
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785
msgid "Cancel label"
msgstr "Label batal"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:805
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Label pada tombol batal"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8384 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8385
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7599 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7600
msgid "Search mode"
msgstr "Mode cari"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8391 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8392
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1150 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7606 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7607
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:392
-msgid "has filter"
-msgstr "memiliki penyaring"
+#: gtk/gtkfilefilter.c:234
+msgid "The human-readable name for this filter"
+msgstr "Nama yang dapat dibaca manusia untuk filter ini"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:393
-msgid "If a filter is set for this model"
-msgstr "Jika penyaring diatur untuk model ini"
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:566
+msgid "The filter set for this model"
+msgstr "Filter yang ditetapkan untuk model ini"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:404 gtk/gtkflattenlistmodel.c:426
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:372 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:275 gtk/gtksortlistmodel.c:326
-msgid "Item type"
-msgstr "Jenis butir"
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 gtk/gtksortlistmodel.c:784
+#, fuzzy
+#| msgid "Step Increment"
+msgid "Incremental"
+msgstr "Inkremental"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:405 gtk/gtkflattenlistmodel.c:427
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:373 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276
-msgid "The type of elements of this object"
-msgstr "Jenis elemen dari objek ini"
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:578
+msgid "Filter items incrementally"
+msgstr "Memfilter butir secara bertahap"
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:417
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:590 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:228
msgid "The model being filtered"
msgstr "Model sedang difilter"
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:601 gtk/gtksortlistmodel.c:808
+msgid "Pending"
+msgstr "Tertunda"
+
+#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:602
+msgid "Number of items not yet filtered"
+msgstr "Banyaknya butir yang belum difilter"
+
#: gtk/gtkfixedlayout.c:155
msgid "transform"
msgstr "transformasi"
msgid "The transform of a child of a fixed layout"
msgstr "Transformasi anak dari tata letak tetap"
-#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:439
+#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:414
msgid "The model being flattened"
msgstr "Model sedang diratakan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3424 gtk/gtkiconview.c:387 gtk/gtklistbox.c:466
-#: gtk/gtktreeselection.c:140
+#: gtk/gtkflowbox.c:3577 gtk/gtkiconview.c:361 gtk/gtklistbox.c:490
+#: gtk/gtktreeselection.c:139
msgid "Selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3425 gtk/gtkiconview.c:388 gtk/gtklistbox.c:467
+#: gtk/gtkflowbox.c:3578 gtk/gtkiconview.c:362 gtk/gtklistbox.c:491
msgid "The selection mode"
msgstr "Moda pilihan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3438 gtk/gtkiconview.c:616 gtk/gtklistbox.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:1218
+#: gtk/gtkflowbox.c:3591 gtk/gtkiconview.c:590 gtk/gtklistbox.c:498
+#: gtk/gtktreeview.c:1157
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3439 gtk/gtkiconview.c:617 gtk/gtklistbox.c:475
-#: gtk/gtktreeview.c:1219
+#: gtk/gtkflowbox.c:3592 gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtklistbox.c:499
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3445 gtk/gtklistbox.c:481 gtk/gtklistbox.c:482
+#: gtk/gtkflowbox.c:3598 gtk/gtklistbox.c:505 gtk/gtklistbox.c:506
msgid "Accept unpaired release"
msgstr "Terima rilis tidak berpasangan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3446
+#: gtk/gtkflowbox.c:3599
msgid "Accept an unpaired release event"
msgstr "Terima peristiwa rilis yang tidak berpasangan"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3475
+#: gtk/gtkflowbox.c:3628
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3476
+#: gtk/gtkflowbox.c:3629
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
"Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3489
+#: gtk/gtkflowbox.c:3642
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3490
+#: gtk/gtkflowbox.c:3643
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
"Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
"diberikan."
-#: gtk/gtkflowbox.c:3502
+#: gtk/gtkflowbox.c:3655
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Jarak antara vertikal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3503
+#: gtk/gtkflowbox.c:3656
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3514
+#: gtk/gtkflowbox.c:3667
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Jarak antara horisontal"
-#: gtk/gtkflowbox.c:3515
+#: gtk/gtkflowbox.c:3668
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:499
+#: gtk/gtkfontbutton.c:478
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:512
+#: gtk/gtkfontbutton.c:491
msgid "Use font in label"
msgstr "Gunakan fonta ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:513
+#: gtk/gtkfontbutton.c:492
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:526
+#: gtk/gtkfontbutton.c:505
msgid "Use size in label"
msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:527
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
msgid "Language for which features have been selected"
msgstr "Bahasa untuk fitur yang telah dipilih"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:755
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:659
msgid "The tweak action"
msgstr "Aksi oprek"
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:756
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:660
msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
msgstr "Jungkitkan untuk beralih ke halaman oprek"
-#: gtk/gtkframe.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:167
msgid "Text of the frame’s label"
msgstr "Teks dari label bingkai"
-#: gtk/gtkframe.c:175
+#: gtk/gtkframe.c:173
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
-#: gtk/gtkframe.c:176
+#: gtk/gtkframe.c:174
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
-#: gtk/gtkframe.c:183
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "Bayangan bingkai"
-
-#: gtk/gtkframe.c:184
-msgid "Appearance of the frame"
-msgstr "Penampilan bingkai"
-
-#: gtk/gtkframe.c:192
+#: gtk/gtkframe.c:182
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
-#: gtk/gtkgesture.c:787
+#: gtk/gtkgesture.c:757
msgid "Number of points"
msgstr "Cacah titik"
-#: gtk/gtkgesture.c:788
+#: gtk/gtkgesture.c:758
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Cacah titik yang diperlukan untuk memicu gestur"
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku"
-#: gtk/gtkgesturepan.c:236 gtk/gtkorientable.c:59
+#: gtk/gtkgesturepan.c:236 gtk/gtklistbase.c:1147 gtk/gtkorientable.c:60
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Orientasi yang diijinkan"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:267
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:265
msgid "Handle only touch events"
msgstr "Hanya menangani peristiwa sentuhan"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:268
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:266
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
msgstr "Apakah gestur menangani hanya peristiwa sentuhan"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:280 gtk/gtkgesturesingle.c:281
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:278 gtk/gtkgesturesingle.c:279
msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr "Apakah gestur eksklusif"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:290
msgid "Button number"
msgstr "Nomor tombol"
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:293
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Nomor tombol yang akan didengar"
-#: gtk/gtkglarea.c:799
+#: gtk/gtkglarea.c:798
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
-#: gtk/gtkglarea.c:800
+#: gtk/gtkglarea.c:799
msgid "The GL context"
msgstr "Konteks GL"
-#: gtk/gtkglarea.c:820
+#: gtk/gtkglarea.c:819
msgid "Auto render"
msgstr "Render otomatis"
-#: gtk/gtkglarea.c:821
+#: gtk/gtkglarea.c:820
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang"
-#: gtk/gtkglarea.c:835
+#: gtk/gtkglarea.c:834
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Memiliki penyangga kedalaman"
-#: gtk/gtkglarea.c:836
+#: gtk/gtkglarea.c:835
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan"
-#: gtk/gtkglarea.c:850
+#: gtk/gtkglarea.c:849
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Memiliki penyangga stensil"
-#: gtk/gtkglarea.c:851
+#: gtk/gtkglarea.c:850
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan"
-#: gtk/gtkglarea.c:867
+#: gtk/gtkglarea.c:866
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "Memakai OpenGL ES"
-#: gtk/gtkglarea.c:868
+#: gtk/gtkglarea.c:867
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
-#: gtk/gtkgrid.c:347 gtk/gtkgridlayout.c:1668
+#: gtk/gtkgrid.c:362 gtk/gtkgridlayout.c:1669
msgid "Row spacing"
msgstr "Jarak antar baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:348 gtk/gtkgridlayout.c:1669
+#: gtk/gtkgrid.c:363 gtk/gtkgridlayout.c:1670
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
-#: gtk/gtkgrid.c:354 gtk/gtkgridlayout.c:1680
+#: gtk/gtkgrid.c:369 gtk/gtkgridlayout.c:1681
msgid "Column spacing"
msgstr "Jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:355 gtk/gtkgridlayout.c:1681
+#: gtk/gtkgrid.c:370 gtk/gtkgridlayout.c:1682
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
-#: gtk/gtkgrid.c:361 gtk/gtkgridlayout.c:1692
+#: gtk/gtkgrid.c:376 gtk/gtkgridlayout.c:1693
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Baris Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:362 gtk/gtkgridlayout.c:1693
+#: gtk/gtkgrid.c:377 gtk/gtkgridlayout.c:1694
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
-#: gtk/gtkgrid.c:368 gtk/gtkgridlayout.c:1704
+#: gtk/gtkgrid.c:383 gtk/gtkgridlayout.c:1705
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Kolom Homogen"
-#: gtk/gtkgrid.c:369 gtk/gtkgridlayout.c:1705
+#: gtk/gtkgrid.c:384 gtk/gtkgridlayout.c:1706
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
-#: gtk/gtkgrid.c:375 gtk/gtkgridlayout.c:1717
+#: gtk/gtkgrid.c:390 gtk/gtkgridlayout.c:1718
msgid "Baseline Row"
msgstr "Baris Baseline"
-#: gtk/gtkgrid.c:376 gtk/gtkgridlayout.c:1718
+#: gtk/gtkgrid.c:391 gtk/gtkgridlayout.c:1719
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr ""
"Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
+#: gtk/gtkgridlayout.c:167
+msgid "Column"
+msgstr "Kolom"
+
#: gtk/gtkgridlayout.c:168
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Pasangan kiri"
+#, fuzzy
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The column to place the child in"
+msgstr "Kolom untuk menempatkan anak dalam"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:169
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
+#: gtk/gtkgridlayout.c:179
+msgid "Row"
+msgstr "Baris"
#: gtk/gtkgridlayout.c:180
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Pasangan atas"
+#, fuzzy
+#| msgid "The amount of space between children"
+msgid "The row to place the child in"
+msgstr "Baris untuk menempatkan anak dalam"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:181
-msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
-msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
-
-#: gtk/gtkgridlayout.c:192
+#: gtk/gtkgridlayout.c:191
msgid "Column span"
msgstr "Rentang kolom"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:193
+#: gtk/gtkgridlayout.c:192
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:204
+#: gtk/gtkgridlayout.c:203
msgid "Row span"
msgstr "Rentang baris"
-#: gtk/gtkgridlayout.c:205
+#: gtk/gtkgridlayout.c:204
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1144
-msgid "The title to display"
-msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
+#: gtk/gtkgridview.c:1069
+msgid "Max columns"
+msgstr "Kolom maks"
+
+#: gtk/gtkgridview.c:1070
+msgid "Maximum number of columns per row"
+msgstr "Cacah maksimum kolom per baris"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1151
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
+#: gtk/gtkgridview.c:1081
+msgid "Min columns"
+msgstr "Kolom min"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1157
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Judul Gubahan"
+#: gtk/gtkgridview.c:1082
+msgid "Minimum number of columns per row"
+msgstr "Cacah minimum kolom per baris"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1158
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
+#: gtk/gtkheaderbar.c:561
+msgid "Title Widget"
+msgstr "Widget Judul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1174
+#: gtk/gtkheaderbar.c:562
+msgid "Title widget to display"
+msgstr "Widget judul yang akan ditampilkan"
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:578
msgid "Show title buttons"
msgstr "Tampilkan tombol judul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1175
+#: gtk/gtkheaderbar.c:579
msgid "Whether to show title buttons"
msgstr "Apakah akan menampilkan tombol judul"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1191 gtk/gtksettings.c:827
+#: gtk/gtkheaderbar.c:595 gtk/gtksettings.c:827 gtk/gtkwindowcontrols.c:511
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Tata Letak Dekorasi"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1192 gtk/gtksettings.c:828
+#: gtk/gtkheaderbar.c:596 gtk/gtksettings.c:828 gtk/gtkwindowcontrols.c:512
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1203
-msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
+#: gtk/gtkicontheme.c:1005 gtk/gtkicontheme.c:1006
+msgid "Supported icon names"
+msgstr "Nama ikon yang didukung"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1023 gtk/gtkicontheme.c:1024
+msgid "Search path"
+msgstr "Path pencarian"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1042 gtk/gtkicontheme.c:1043
+msgid "Resource path"
+msgstr "Path sumber daya"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1058 gtk/gtkicontheme.c:1059
+msgid "Theme name"
+msgstr "Nama tema"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:3571
+msgid "file"
+msgstr "berkas"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:3572
+msgid "The file representing the icon"
+msgstr "Berkas yang mewakili ikon"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1204
-msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3582 gtk/gtkstack.c:354
+msgid "Icon name"
+msgstr "Nama ikon"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1216
-msgid "Has Subtitle"
-msgstr "Memiliki Subjudul"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3583
+msgid "The icon name chosen during lookup"
+msgstr "Nama ikon yang dipilih selama pencarian"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1217
-msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
+#: gtk/gtkicontheme.c:3593
+#, fuzzy
+#| msgid "Use symbolic icons"
+msgid "Is symbolic"
+msgstr "Taut simbolis"
-#: gtk/gtkiconview.c:404
+#: gtk/gtkicontheme.c:3594
+msgid "If the icon is symbolic"
+msgstr "Apakah ikon simbolis"
+
+#: gtk/gtkiconview.c:378
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Kolom pixbuf"
-#: gtk/gtkiconview.c:405
+#: gtk/gtkiconview.c:379
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:421
+#: gtk/gtkiconview.c:395
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
-#: gtk/gtkiconview.c:438
+#: gtk/gtkiconview.c:412
msgid "Markup column"
msgstr "Kolom markup"
-#: gtk/gtkiconview.c:439
+#: gtk/gtkiconview.c:413
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
"Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
-#: gtk/gtkiconview.c:446
+#: gtk/gtkiconview.c:420
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model Tampilan Ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:447
+#: gtk/gtkiconview.c:421
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:461
+#: gtk/gtkiconview.c:435
msgid "Number of columns"
msgstr "Cacah kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:462
+#: gtk/gtkiconview.c:436
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Cacah kolom yang ditampilkan"
-#: gtk/gtkiconview.c:477
+#: gtk/gtkiconview.c:451
msgid "Width for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap objek"
-#: gtk/gtkiconview.c:478
+#: gtk/gtkiconview.c:452
msgid "The width used for each item"
msgstr "Lebar untuk setiap isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:492
+#: gtk/gtkiconview.c:466
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
-#: gtk/gtkiconview.c:505
+#: gtk/gtkiconview.c:479
msgid "Row Spacing"
msgstr "Jarak Antar Baris"
-#: gtk/gtkiconview.c:506
+#: gtk/gtkiconview.c:480
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
-#: gtk/gtkiconview.c:519
+#: gtk/gtkiconview.c:493
msgid "Column Spacing"
msgstr "Jarak Antar Kolom"
-#: gtk/gtkiconview.c:520
+#: gtk/gtkiconview.c:494
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
-#: gtk/gtkiconview.c:533
+#: gtk/gtkiconview.c:507
msgid "Margin"
msgstr "Batas"
-#: gtk/gtkiconview.c:534
+#: gtk/gtkiconview.c:508
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
-#: gtk/gtkiconview.c:547
+#: gtk/gtkiconview.c:521
msgid "Item Orientation"
msgstr "Orientasi Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:522
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
-#: gtk/gtkiconview.c:562 gtk/gtktreeview.c:1084 gtk/gtktreeviewcolumn.c:377
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Dapat diurut kembali"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:563 gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtkiconview.c:537 gtk/gtktreeview.c:1024
msgid "View is reorderable"
msgstr "View dapat diurut kembali"
-#: gtk/gtkiconview.c:570 gtk/gtktreeview.c:1204
+#: gtk/gtkiconview.c:544 gtk/gtktreeview.c:1143
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Kolom Tooltip"
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: gtk/gtkiconview.c:545
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkiconview.c:560
msgid "Item Padding"
msgstr "Pengganjal Butir"
-#: gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:561
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkpicture.c:310
+#: gtk/gtkimage.c:168 gtk/gtkpicture.c:315
msgid "Paintable"
msgstr "Dapat dicat"
-#: gtk/gtkimage.c:166
+#: gtk/gtkimage.c:169
msgid "A GdkPaintable to display"
msgstr "GdkPaintable yang hendak ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkrecentmanager.c:281
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama berkas"
-
-#: gtk/gtkimage.c:173
+#: gtk/gtkimage.c:176
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:182
msgid "Icon size"
msgstr "Ukuran ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:183
msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk set ikon atau ikon yang dinamai"
-#: gtk/gtkimage.c:194
+#: gtk/gtkimage.c:197
msgid "Pixel size"
msgstr "Ukuran piksel"
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:198
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
-#: gtk/gtkimage.c:234
-msgid "Resource"
-msgstr "Sumber daya"
-
-#: gtk/gtkimage.c:235
+#: gtk/gtkimage.c:238
msgid "The resource path being displayed"
msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan"
-#: gtk/gtkimage.c:241
+#: gtk/gtkimage.c:244
msgid "Storage type"
msgstr "Jenis penyimpanan"
-#: gtk/gtkimage.c:242
+#: gtk/gtkimage.c:245
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
-#: gtk/gtkimage.c:257
+#: gtk/gtkimage.c:260
msgid "Use Fallback"
msgstr "Gunakan Cadangan"
-#: gtk/gtkimage.c:258
+#: gtk/gtkimage.c:261
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
-#: gtk/gtkinfobar.c:392 gtk/gtkmessagedialog.c:163
+#: gtk/gtkinfobar.c:359 gtk/gtkmessagedialog.c:164
msgid "Message Type"
msgstr "Tipe Pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:393 gtk/gtkmessagedialog.c:164
+#: gtk/gtkinfobar.c:360 gtk/gtkmessagedialog.c:165
msgid "The type of message"
msgstr "Jenis pesan"
-#: gtk/gtkinfobar.c:405 gtk/gtksearchbar.c:331
+#: gtk/gtkinfobar.c:372 gtk/gtksearchbar.c:318
msgid "Show Close Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
-#: gtk/gtkinfobar.c:406
+#: gtk/gtkinfobar.c:373
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
-#: gtk/gtkinfobar.c:413
+#: gtk/gtkinfobar.c:380
msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
msgstr "Mengendalikan apakah bilah info menampilkan isinya atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:777
+#: gtk/gtklabel.c:745
msgid "The text of the label"
msgstr "Label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:784
+#: gtk/gtklabel.c:752
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtklabel.c:804 gtk/gtktexttag.c:372 gtk/gtktextview.c:773
+#: gtk/gtklabel.c:772 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:877
msgid "Justification"
msgstr "Rata"
-#: gtk/gtklabel.c:805
+#: gtk/gtklabel.c:773
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
"GtkLabel:xalign untuk itu"
-#: gtk/gtklabel.c:836
+#: gtk/gtklabel.c:804
msgid "Y align"
msgstr "Perataan y"
-#: gtk/gtklabel.c:837
+#: gtk/gtklabel.c:805
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-#: gtk/gtklabel.c:844
-msgid "Pattern"
-msgstr "Pola"
-
-#: gtk/gtklabel.c:845
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline"
-msgstr ""
-"Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
-"karakter tersebut diberi garis bawah"
-
-#: gtk/gtklabel.c:851
+#: gtk/gtklabel.c:812
msgid "Line wrap"
msgstr "Potong baris"
-#: gtk/gtklabel.c:852
+#: gtk/gtklabel.c:813
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
-#: gtk/gtklabel.c:865
+#: gtk/gtklabel.c:826
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Mode pembengkokan baris"
-#: gtk/gtklabel.c:866
+#: gtk/gtklabel.c:827
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
"Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
-#: gtk/gtklabel.c:874
+#: gtk/gtklabel.c:835
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
-#: gtk/gtklabel.c:880
+#: gtk/gtklabel.c:841
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Tombol singkat"
-#: gtk/gtklabel.c:881
+#: gtk/gtklabel.c:842
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
-#: gtk/gtklabel.c:888
+#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Widget mnemonik"
-#: gtk/gtklabel.c:889
+#: gtk/gtklabel.c:850
msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
-#: gtk/gtklabel.c:927
+#: gtk/gtklabel.c:872
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
"Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
"ruang untuk menampilkan seluruhnya"
-#: gtk/gtklabel.c:961
+#: gtk/gtklabel.c:906
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Moda Satu Baris"
-#: gtk/gtklabel.c:962
+#: gtk/gtklabel.c:907
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
-#: gtk/gtklabel.c:979
+#: gtk/gtklabel.c:924
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
-#: gtk/gtklabel.c:993
-msgid "Track visited links"
-msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
-
-#: gtk/gtklabel.c:994
-msgid "Whether visited links should be tracked"
-msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
-
-#: gtk/gtklabel.c:1008
+#: gtk/gtklabel.c:939
msgid "Number of lines"
msgstr "Cacah baris"
-#: gtk/gtklabel.c:1009
+#: gtk/gtklabel.c:940
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
-#: gtk/gtklabel.c:1023 gtk/gtktext.c:944 gtk/gtktextview.c:975
+#: gtk/gtklabel.c:954 gtk/gtktext.c:935 gtk/gtktextview.c:1075
msgid "Menu model to append to the context menu"
msgstr "Model menu untuk ditambahkan ke menu konteks"
-#: gtk/gtklevelbar.c:967
+#: gtk/gtklevelbar.c:946
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
-#: gtk/gtklevelbar.c:968
+#: gtk/gtklevelbar.c:947
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
-#: gtk/gtklevelbar.c:980
+#: gtk/gtklevelbar.c:959
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:981
+#: gtk/gtklevelbar.c:960
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:993
+#: gtk/gtklevelbar.c:972
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:994
+#: gtk/gtklevelbar.c:973
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1012
+#: gtk/gtklevelbar.c:991
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "Mode dari indikator nilai"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1013
+#: gtk/gtklevelbar.c:992
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
-#: gtk/gtklevelbar.c:1027
+#: gtk/gtklevelbar.c:1006
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:186
+#: gtk/gtklinkbutton.c:181
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:187
+#: gtk/gtklinkbutton.c:182
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "URI yang diikat ke tombol ini"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:200
+#: gtk/gtklinkbutton.c:195
msgid "Visited"
msgstr "Telah Dikunjungi"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:201
+#: gtk/gtklinkbutton.c:196
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
-#: gtk/gtklistbox.c:488
+#: gtk/gtklistbase.c:1148 gtk/gtkorientable.c:61
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
+
+#: gtk/gtklistbox.c:512 gtk/gtklistview.c:852
msgid "Show separators"
msgstr "Tampilkan pemisah"
-#: gtk/gtklistbox.c:489
-msgid "Show separators between rows"
-msgstr "Tampilkan pemisah di antara baris"
-
-#: gtk/gtklistbox.c:3467
+#: gtk/gtklistbox.c:3449
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
-#: gtk/gtklistbox.c:3479
+#: gtk/gtklistbox.c:3461
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
-#: gtk/gtklockbutton.c:279
+#: gtk/gtklistitem.c:174
+msgid "If the item can be activated by the user"
+msgstr "Apakah butir dapat diaktifkan oleh pengguna"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:186
+msgid "Widget used for display"
+msgstr "Widget yang digunakan untuk tampilan"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:471 gtk/gtktreelistmodel.c:1102
+msgid "Item"
+msgstr "Butir"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:198
+msgid "Displayed item"
+msgstr "Butir yang ditampilkan"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:209 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtkpaned.c:447
+#: gtk/gtkpopover.c:1635
+msgid "Position"
+msgstr "Posisi"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:210
+msgid "Position of the item"
+msgstr "Posisi butir"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:222
+msgid "If the item can be selected by the user"
+msgstr "Jika butir dapat dipilih oleh pengguna"
+
+#: gtk/gtklistitem.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "If the item is currently selected"
+msgstr "Jika item saat ini dipilih"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:265
msgid "Permission"
msgstr "Ijin"
-#: gtk/gtklockbutton.c:280
+#: gtk/gtklockbutton.c:266
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "Objek GPermission yang mengendalikan tombol ini"
-#: gtk/gtklockbutton.c:287
+#: gtk/gtklockbutton.c:273
msgid "Lock Text"
msgstr "Teks Kunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:288
+#: gtk/gtklockbutton.c:274
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "Teks yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk mengunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:296
+#: gtk/gtklockbutton.c:282
msgid "Unlock Text"
msgstr "Teks Buka Kunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:297
+#: gtk/gtklockbutton.c:283
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "Teks yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk membuka kunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:305
+#: gtk/gtklockbutton.c:291
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Teks Petunjuk Mengunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:306
+#: gtk/gtklockbutton.c:292
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk mengunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:314
+#: gtk/gtklockbutton.c:300
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Teks Petunjuk Buka Kunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:315
+#: gtk/gtklockbutton.c:301
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr ""
"Teks petunjuk yang ditampilkan ketika meminta pengguna untuk membuka kunci"
-#: gtk/gtklockbutton.c:323
+#: gtk/gtklockbutton.c:309
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "Teks Petunjuk Tidak Berhak"
-#: gtk/gtklockbutton.c:324
+#: gtk/gtklockbutton.c:310
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr ""
"Teks petunjuk yang ditampilkan ketika memberitahu bahwa pengguna tak bisa "
"memperoleh otorisasi"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:183
+#: gtk/gtkmagnifier.c:185
msgid "Inspected"
msgstr "Diperiksa"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:184
+#: gtk/gtkmagnifier.c:186
msgid "Inspected widget"
msgstr "Widget diperiksa"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:190 gtk/gtkmagnifier.c:191
+#: gtk/gtkmagnifier.c:192 gtk/gtkmagnifier.c:193
msgid "magnification"
msgstr "pembesaran"
-#: gtk/gtkmagnifier.c:197 gtk/gtkmagnifier.c:198
+#: gtk/gtkmagnifier.c:199 gtk/gtkmagnifier.c:200
msgid "resize"
msgstr "ubah ukuran"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:360
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:363
msgid "has map"
msgstr "memiliki peta"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:361
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:364
msgid "If a map is set for this model"
msgstr "Jika peta diatur untuk model ini"
-#: gtk/gtkmaplistmodel.c:385
+#: gtk/gtkmaplistmodel.c:376
msgid "The model being mapped"
msgstr "Model sedang dipetakan"
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:274 gtk/gtkvideo.c:303
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:276 gtk/gtkvideo.c:320
msgid "Media Stream"
msgstr "Aliran Media"
-#: gtk/gtkmediacontrols.c:275
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:277
msgid "The media stream managed"
msgstr "Aliran media dikelola"
-#: gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:322 gtk/gtkvideo.c:279
-msgid "File"
-msgstr "Berkas"
-
#: gtk/gtkmediafile.c:162
msgid "File being played back"
msgstr "Berkas sedang diputar"
msgid "Set while a seek is in progress"
msgstr "Setel saat pencarian sedang berlangsung"
-#: gtk/gtkmediastream.c:421 gtk/gtkvideo.c:291
+#: gtk/gtkmediastream.c:421 gtk/gtkvideo.c:308
msgid "Loop"
msgstr "Pengulangan"
msgid "Volume of the audio stream."
msgstr "Volume aliran audio."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:361 gtk/gtkpopovermenubar.c:598 gtk/gtkpopovermenu.c:438
+#: gtk/gtkmenubutton.c:359 gtk/gtkpopovermenubar.c:593 gtk/gtkpopovermenu.c:524
msgid "Menu model"
msgstr "Model menu"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:362
+#: gtk/gtkmenubutton.c:360
msgid "The model from which the popup is made."
msgstr "Model darimana popup dibuat."
#: gtk/gtkmenubutton.c:373
-msgid "Align with"
-msgstr "Ratakan dengan"
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:374
-msgid "The parent widget which the menu should align with."
-msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya."
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:386 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:687
-msgid "Direction"
-msgstr "Arah"
-
-#: gtk/gtkmenubutton.c:387
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "Arah mana panah mesti menunjuk."
-#: gtk/gtkmenubutton.c:399 gtk/gtkmenutoolbutton.c:270
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1171
+#: gtk/gtkmenubutton.c:385 gtk/gtkmodelbutton.c:1149
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:400
+#: gtk/gtkmenubutton.c:386
msgid "The popover"
msgstr "Popovernya"
-#: gtk/gtkmenubutton.c:414
+#: gtk/gtkmenubutton.c:400
msgid "The label for the button"
msgstr "Label untuk tombol"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:271
-msgid "The dropdown popover"
-msgstr "Popover dropdown"
+#: gtk/gtkmenubutton.c:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Frame"
+msgid "Has frame"
+msgstr "Memiliki bingkai"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:171
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:172
msgid "Message Buttons"
msgstr "Tombol pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:172
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:173
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:187
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:188
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "Teks utama dari dialog pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "Use Markup"
msgstr "Gunakan Markup"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:202
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "Teks primer dari judul termasuk markup Pango."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:213
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:214
msgid "Secondary Text"
msgstr "Teks Sekunder"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:214
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "Teks sekunder dari dialog pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:228
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Gunakan Markup di sekunder"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:228
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:229
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "Teks sekunder termasuk markup Pango."
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
msgid "Message area"
msgstr "Area pesan"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:244
msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1099
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1077
msgid "Role"
msgstr "Peran"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078
msgid "The role of this button"
msgstr "Peran tombol ini"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1114
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1092
msgid "The icon"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1104
msgid "The text"
msgstr "Teks"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1140
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1118
msgid "The text of the button includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teks tombol termasuk markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1164
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1142
msgid "Menu name"
msgstr "Nama menu"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1165
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1143
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "Nama menu yang akan dibuka"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1172
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1150
msgid "Popover to open"
msgstr "Popover untuk membuka"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1185
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1163
msgid "Iconic"
msgstr "Ikonik"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1186
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1164
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1199
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1177
msgid "Size group"
msgstr "Grup ukuran"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1200
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1178
msgid "Size group for checks and radios"
msgstr "Grup ukuran untuk centang dan radio"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1205
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1183
msgid "Accel"
msgstr "Akselerator"
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1206
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1184
msgid "The accelerator"
msgstr "Akselerator"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: gtk/gtkmountoperation.c:176
msgid "The parent window"
msgstr "Jendela induk"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:178
+#: gtk/gtkmountoperation.c:183
msgid "Is Showing"
msgstr "Ditampilkan"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179
+#: gtk/gtkmountoperation.c:184
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Apakah kami menampilkan dialog"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:187
+#: gtk/gtkmountoperation.c:192
msgid "The display where this window will be displayed."
msgstr "Tampilan tempat jendela ini akan ditampilkan."
-#: gtk/gtknativedialog.c:212
+#: gtk/gtkmultiselection.c:357
+#, fuzzy
+msgid "List managed by this selection"
+msgstr "Daftar yang dikelola oleh pilihan ini"
+
+#: gtk/gtknativedialog.c:214
msgid "Dialog Title"
msgstr "Judul Dialog"
-#: gtk/gtknativedialog.c:213
+#: gtk/gtknativedialog.c:215
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
-#: gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:852
-msgid "Modal"
-msgstr "Modal"
-
-#: gtk/gtknativedialog.c:225
+#: gtk/gtknativedialog.c:227
msgid ""
"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (jendela lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela ini muncul)"
-#: gtk/gtknativedialog.c:237
+#: gtk/gtknativedialog.c:239
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
-#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:1007
+#: gtk/gtknativedialog.c:250 gtk/gtkwindow.c:873
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transien untuk Jendela"
-#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:1008
+#: gtk/gtknativedialog.c:251 gtk/gtkwindow.c:874
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Induk transien dari dialog"
-#: gtk/gtknoselection.c:208 gtk/gtksearchlistmodel.c:471
-#: gtk/gtksingleselection.c:460
+#: gtk/gtknoselection.c:204 gtk/gtksingleselection.c:439
msgid "The model"
msgstr "Model"
-#: gtk/gtknoselection.c:209 gtk/gtksearchlistmodel.c:472
-#: gtk/gtksingleselection.c:461
+#: gtk/gtknoselection.c:205 gtk/gtksingleselection.c:440
msgid "The model being managed"
msgstr "Model dikelola"
-#: gtk/gtknotebook.c:579 gtk/gtkstack.c:372
-msgid "Child"
-msgstr "Anak"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:580
+#: gtk/gtknotebook.c:568
msgid "The child for this page"
msgstr "Anak untuk halaman ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:574
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:587
+#: gtk/gtknotebook.c:575
msgid "The tab widget for this page"
msgstr "Widget tab untuk halaman ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:593
+#: gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:582
msgid "The label widget displayed in the child’s menu entry"
msgstr "Widget label ditampilkan di entri menu anak"
-#: gtk/gtknotebook.c:600
+#: gtk/gtknotebook.c:588
msgid "Tab label"
msgstr "Label tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:601
+#: gtk/gtknotebook.c:589
msgid "The text of the tab widget"
msgstr "Teks widget tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Menu label"
msgstr "Label menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: gtk/gtknotebook.c:596
msgid "The text of the menu widget"
msgstr "Teks widget menu"
-#: gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:374 gtk/gtkpopover.c:1344
-msgid "Position"
-msgstr "Posisi"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:615
+#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indek anak dalam bapak"
-#: gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Tab expand"
msgstr "Ekspansi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:622
+#: gtk/gtknotebook.c:610
msgid "Whether to expand the child’s tab"
msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:628
+#: gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Tab fill"
msgstr "Isi penuh tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
-#: gtk/gtknotebook.c:635
+#: gtk/gtknotebook.c:623
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab dapat diubah urutan"
-#: gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
-#: gtk/gtknotebook.c:642
+#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:983
+#: gtk/gtknotebook.c:1048
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: gtk/gtknotebook.c:984
+#: gtk/gtknotebook.c:1049
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks halaman saat ini"
-#: gtk/gtknotebook.c:991
+#: gtk/gtknotebook.c:1056
msgid "Tab Position"
msgstr "Posisi tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:992
+#: gtk/gtknotebook.c:1057
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
-#: gtk/gtknotebook.c:999
+#: gtk/gtknotebook.c:1064
msgid "Show Tabs"
msgstr "Tampilkan Tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:1000
+#: gtk/gtknotebook.c:1065
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:1006
+#: gtk/gtknotebook.c:1071
msgid "Show Border"
msgstr "Tampilkan Batas"
-#: gtk/gtknotebook.c:1007
+#: gtk/gtknotebook.c:1072
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:1013
+#: gtk/gtknotebook.c:1078
msgid "Scrollable"
msgstr "Dapat discroll"
-#: gtk/gtknotebook.c:1014
+#: gtk/gtknotebook.c:1079
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
"tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:1020
+#: gtk/gtknotebook.c:1085
msgid "Enable Popup"
msgstr "Tampilkan popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:1021
+#: gtk/gtknotebook.c:1086
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
-#: gtk/gtknotebook.c:1032
+#: gtk/gtknotebook.c:1097
msgid "Group Name"
msgstr "Nama Grup"
-#: gtk/gtknotebook.c:1033
+#: gtk/gtknotebook.c:1098
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
-#: gtk/gtknotebook.c:1040
+#: gtk/gtknotebook.c:1105
msgid "The pages of the notebook."
msgstr "Halaman-halaman buku catatan."
-#: gtk/gtkorientable.c:60
-msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
+#: gtk/gtknumericsorter.c:551 gtk/gtkstringfilter.c:253
+#: gtk/gtkstringsorter.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Expression to compare with"
+msgstr "Ekspresi untuk membandingkan dengan"
+
+#: gtk/gtknumericsorter.c:561 gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
+msgid "Sort order"
+msgstr "Arah pengurutan"
+
+#: gtk/gtknumericsorter.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+msgid "Whether to sort smaller numbers first"
+msgstr "Apakah untuk menyortir nomor yang lebih kecil pertama"
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:126
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:146
msgid "Measure"
msgstr "Mengukur"
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:127
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:147
msgid "Include in size measurement"
msgstr "Termasuk dalam pengukuran ukuran"
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:132
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:157
msgid "Clip Overlay"
msgstr "Overlay Klip"
-#: gtk/gtkoverlaylayout.c:133
+#: gtk/gtkoverlaylayout.c:158
msgid "Clip the overlay child widget so as to fit the parent"
msgstr "Klip widget anak overlay agar sesuai dengan induknya"
msgid "Pad device to control"
msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan"
-#: gtk/gtkpaned.c:375
+#: gtk/gtkpaned.c:448
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
"atas)"
-#: gtk/gtkpaned.c:381
+#: gtk/gtkpaned.c:454
msgid "Position Set"
msgstr "Posisi diset"
-#: gtk/gtkpaned.c:382
+#: gtk/gtkpaned.c:455
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:468
msgid "Minimal Position"
msgstr "Posisi Minimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:396
+#: gtk/gtkpaned.c:469
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:409
+#: gtk/gtkpaned.c:482
msgid "Maximal Position"
msgstr "Posisi Maksimal"
-#: gtk/gtkpaned.c:410
+#: gtk/gtkpaned.c:483
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
-#: gtk/gtkpaned.c:423
+#: gtk/gtkpaned.c:496
msgid "Wide Handle"
msgstr "Pegangan Lebar"
-#: gtk/gtkpaned.c:424
+#: gtk/gtkpaned.c:497
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol"
-#: gtk/gtkpaned.c:436
+#: gtk/gtkpaned.c:509
msgid "Resize first child"
msgstr "Ubah ukuran anak pertama"
-#: gtk/gtkpaned.c:437
+#: gtk/gtkpaned.c:510
msgid ""
"If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak pertama dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran "
"widget pan"
-#: gtk/gtkpaned.c:449
+#: gtk/gtkpaned.c:522
msgid "Resize second child"
msgstr "Ubah ukuran anak kedua"
-#: gtk/gtkpaned.c:450
+#: gtk/gtkpaned.c:523
msgid ""
"If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, anak kedua dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget "
"pan"
-#: gtk/gtkpaned.c:462
+#: gtk/gtkpaned.c:535
msgid "Shrink first child"
msgstr "Susutkan anak pertama"
-#: gtk/gtkpaned.c:463
+#: gtk/gtkpaned.c:536
msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Jika TRUE, anak pertama dapat dibuat lebih kecil dari permintaannya"
-#: gtk/gtkpaned.c:475
+#: gtk/gtkpaned.c:548
msgid "Shrink second child"
msgstr "Susutkan anak kedua"
-#: gtk/gtkpaned.c:476
+#: gtk/gtkpaned.c:549
msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Bila bernilai TRUE, anak kedua dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:401
+#: gtk/gtkpaned.c:555
+msgid "First child"
+msgstr "Anak pertama"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:556
+msgid "The first child"
+msgstr "Anak pertama"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:562
+msgid "Second child"
+msgstr "Anak kedua"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:563
+msgid "The second child"
+msgstr "Anak kedua"
+
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:422
msgid "Show Peek Icon"
msgstr "Tampilkan Ikon Peek"
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:402
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:423
msgid "Whether to show an icon for revealing the content"
msgstr "Apakah akan menampilkan ikon untuk mengungkapkan konten"
-#: gtk/gtkpicture.c:311
+#: gtk/gtkpicture.c:316
msgid "The GdkPaintable to display"
msgstr "GdkPaintable untuk ditampilkan"
-#: gtk/gtkpicture.c:323
+#: gtk/gtkpicture.c:328
msgid "File to load and display"
msgstr "Berkas yang hendak dimuat dan ditampilkan"
-#: gtk/gtkpicture.c:334
+#: gtk/gtkpicture.c:339
msgid "Alternative text"
msgstr "Teks alternatif"
-#: gtk/gtkpicture.c:335
+#: gtk/gtkpicture.c:340
msgid "The alternative textual description"
msgstr "Deskripsi tekstual alternatif"
-#: gtk/gtkpicture.c:347
+#: gtk/gtkpicture.c:352
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Jaga rasio aspek"
-#: gtk/gtkpicture.c:348
+#: gtk/gtkpicture.c:353
msgid "Render contents respecting the aspect ratio"
msgstr "Jadikan konten sesuai dengan rasio aspek"
-#: gtk/gtkpicture.c:359
+#: gtk/gtkpicture.c:364
msgid "Can shrink"
msgstr "Dapat disusutkan"
-#: gtk/gtkpicture.c:360
+#: gtk/gtkpicture.c:365
msgid "Allow self to be smaller than contents"
msgstr "Biarkan diri lebih kecil dari konten"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4643
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4347
msgid "Location to Select"
msgstr "Lokasi untu Dipilih"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4644
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4348
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4649 gtk/gtkplacesview.c:2326
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 gtk/gtkplacesview.c:2253
msgid "Open Flags"
msgstr "Flag Buka"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4650 gtk/gtkplacesview.c:2327
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354 gtk/gtkplacesview.c:2254
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
"Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada "
"bilah sisi"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4656
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360
msgid "Show recent files"
msgstr "Tampilkan berkas baru-baru ini"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4657
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4662
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366
msgid "Show “Desktop”"
msgstr "Tampilkan \"Desktop\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4663
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4668
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372
msgid "Show “Enter Location”"
msgstr "Tampilkan \"Masukkan Lokasi\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4669
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
"manual"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4675 gtk/gtkplacesview.c:2306
-msgid "Whether the sidebar only includes local files"
-msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4680
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378
msgid "Show “Trash”"
msgstr "Tampilkan \"Tong Sampah\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4681
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4686
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384
msgid "Show “Other locations”"
msgstr "Tampilkan \"Lokasi lain\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4687
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4385
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4692
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390
msgid "Show “Starred Location”"
msgstr "Tampilkan \"Lokasi yang Dibintangi\""
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4693
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files"
msgstr ""
"Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan berkas yang dibintangi"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2312
+#: gtk/gtkplacesview.c:2239
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2313
+#: gtk/gtkplacesview.c:2240
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2319
+#: gtk/gtkplacesview.c:2246
msgid "Fetching networks"
msgstr "Mengambil jaringan"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2320
+#: gtk/gtkplacesview.c:2247
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:339
msgid "Icon of the row"
msgstr "Ikon dari baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340
msgid "The icon representing the volume"
msgstr "Ikon yang mewakili volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:346
msgid "Name of the volume"
msgstr "Nama volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347
msgid "The name of the volume"
msgstr "Nama volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:353
msgid "Path of the volume"
msgstr "Path volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:354
msgid "The path of the volume"
msgstr "Path volume"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:360
msgid "Volume represented by the row"
msgstr "Volume yang diwakili oleh baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361
msgid "The volume represented by the row"
msgstr "Volume yang diwakili oleh baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:367
msgid "Mount represented by the row"
msgstr "Kait yang diwakili oleh baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368
msgid "The mount point represented by the row, if any"
msgstr "Titik kait yang diwakili oleh baris, bila ada"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:370
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:374
msgid "File represented by the row"
msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375
msgid "The file represented by the row, if any"
msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:377 gtk/gtkplacesviewrow.c:378
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:381 gtk/gtkplacesviewrow.c:382
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan"
-#: gtk/gtkpopover.c:1330
-msgid "Relative to"
-msgstr "Relatif terhadap"
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1331
-msgid "Widget the bubble window points to"
-msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1337
+#: gtk/gtkpopover.c:1628
msgid "Pointing to"
msgstr "Menunjuk ke"
-#: gtk/gtkpopover.c:1338
+#: gtk/gtkpopover.c:1629
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1345
+#: gtk/gtkpopover.c:1636
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung"
-#: gtk/gtkpopover.c:1352
+#: gtk/gtkpopover.c:1643
msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks"
msgstr "Apakah akan mengabaikan popover pada klik luar"
-#: gtk/gtkpopover.c:1358 gtk/gtkwindow.c:1059
+#: gtk/gtkpopover.c:1649 gtk/gtkwindow.c:907
msgid "Default widget"
msgstr "Widget bawaan"
-#: gtk/gtkpopover.c:1359 gtk/gtkwindow.c:1060
+#: gtk/gtkpopover.c:1650 gtk/gtkwindow.c:908
msgid "The default widget"
msgstr "Widget bawaan"
-#: gtk/gtkpopover.c:1365
+#: gtk/gtkpopover.c:1656
msgid "Has Arrow"
msgstr "Memiliki Panah"
-#: gtk/gtkpopover.c:1366
+#: gtk/gtkpopover.c:1657
msgid "Whether to draw an arrow"
msgstr "Apakah akan menggambar panah atau tidak"
-#: gtk/gtkpopovermenubar.c:599
+#: gtk/gtkpopover.c:1663
+#, fuzzy
+#| msgid "Mnemonics Visible"
+msgid "Mnemonics visible"
+msgstr "Mnemonik Nampak"
+
+#: gtk/gtkpopover.c:1664
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this popover"
+msgstr "Apakah mnemonik saat ini terlihat di popover ini"
+
+#: gtk/gtkpopovermenubar.c:594
msgid "The model from which the bar is made."
msgstr "Model dari mana bilah dibuat."
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:430
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:516
msgid "Visible submenu"
msgstr "Sub menu tampak"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:431
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:517
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "Nama dari sub menu yang tampak"
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:439
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:525
msgid "The model from which the menu is made."
msgstr "Model darimana menu dibuat."
msgid "Value of the option"
msgstr "Nilai dari opsi"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:129
msgid "Source option"
msgstr "Opsi sumber"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:130
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "PrinterOption yang mendukung widget ini"
-#: gtk/gtkprintjob.c:151
+#: gtk/gtkprintjob.c:145
msgid "Title of the print job"
msgstr "Judul tugas pencetakan"
-#: gtk/gtkprintjob.c:159
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
msgid "Printer"
msgstr "Pencetak"
-#: gtk/gtkprintjob.c:160
+#: gtk/gtkprintjob.c:154
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Pencetak tempat mencetak tugas"
-#: gtk/gtkprintjob.c:168
+#: gtk/gtkprintjob.c:162
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
-#: gtk/gtkprintjob.c:169
+#: gtk/gtkprintjob.c:163
msgid "Printer settings"
msgstr "Tatanan pencetak"
-#: gtk/gtkprintjob.c:177 gtk/gtkprintjob.c:178 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
+#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:382
msgid "Page Setup"
msgstr "Atur Halaman"
-#: gtk/gtkprintjob.c:186 gtk/gtkprintoperation.c:1192
+#: gtk/gtkprintjob.c:180 gtk/gtkprintoperation.c:1192
msgid "Track Print Status"
msgstr "Lacak Status Pencetakan"
-#: gtk/gtkprintjob.c:187
+#: gtk/gtkprintjob.c:181
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:448
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:400
msgid "Print Settings"
msgstr "Tatanan Pencetakan"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:449
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:401
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "Cacah halaman dalam dokumen."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:438
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:390
msgid "Current Page"
msgstr "Halaman Kini"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:439
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:391
msgid "The current page in the document"
msgstr "Halaman kini dalam dokumen"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:473
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:425
msgid "Support Selection"
msgstr "Mendukung Pilihan"
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:481
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:433
msgid "Has Selection"
msgstr "Memiliki Pilihan"
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TRUE bila ada pilihan."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:489
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:441
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:490
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:442
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog"
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:431
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:383
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "GtkPageSetup yang akan dipakai"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:408
msgid "Selected Printer"
msgstr "Pencetak Terpilih"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:457
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:409
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "GtkPrinter yang dipilih"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Kapabilitas Manual"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Kapabilitas yang dapat ditangani aplikasi"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:426
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:482
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:434
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: gtk/gtkprogressbar.c:193
msgid "Fraction"
msgstr "Fraksi"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:194
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:205
+#: gtk/gtkprogressbar.c:201
msgid "Pulse Step"
msgstr "Tahapan Pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkprogressbar.c:202
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:233
+#: gtk/gtkprogressbar.c:229
msgid "Show text"
msgstr "Tampilkan teks"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:230
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
-#: gtk/gtkprogressbar.c:253
+#: gtk/gtkprogressbar.c:249
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgid "The root object"
msgstr "Objek root"
-#: gtk/gtkradiobutton.c:199 gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
+#: gtk/gtkradiobutton.c:203
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: gtk/gtkradiobutton.c:200
+#: gtk/gtkradiobutton.c:204
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "Tombol radio tempat Grup widget ini berada."
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:94
-msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
-
-#: gtk/gtkrange.c:374
+#: gtk/gtkrange.c:366
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:381
+#: gtk/gtkrange.c:373
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
-#: gtk/gtkrange.c:394
+#: gtk/gtkrange.c:386
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:395
+#: gtk/gtkrange.c:387
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:408
+#: gtk/gtkrange.c:400
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:409
+#: gtk/gtkrange.c:401
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:421
+#: gtk/gtkrange.c:413
msgid "Fill Level"
msgstr "Tingkat Pengisian"
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: gtk/gtkrange.c:414
msgid "The fill level."
msgstr "Tingkat pengisian."
-#: gtk/gtkrange.c:435
+#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Round Digits"
msgstr "Digit Pembulatan"
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
-#: gtk/gtkrevealer.c:247 gtk/gtkstack.c:782
+#: gtk/gtkrevealer.c:323 gtk/gtkstack.c:732
msgid "Transition type"
msgstr "Jenis transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:248 gtk/gtkstack.c:782
+#: gtk/gtkrevealer.c:324 gtk/gtkstack.c:732
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Jenis animasi yang dipakai untuk transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:255 gtk/gtkstack.c:778
+#: gtk/gtkrevealer.c:331 gtk/gtkstack.c:728
msgid "Transition duration"
msgstr "Durasi transisi"
-#: gtk/gtkrevealer.c:256 gtk/gtkstack.c:778
+#: gtk/gtkrevealer.c:332 gtk/gtkstack.c:728
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
-#: gtk/gtkrevealer.c:262
+#: gtk/gtkrevealer.c:338
msgid "Reveal Child"
msgstr "Ungkapkan Anak"
-#: gtk/gtkrevealer.c:263
+#: gtk/gtkrevealer.c:339
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak"
-#: gtk/gtkrevealer.c:269
+#: gtk/gtkrevealer.c:345
msgid "Child Revealed"
msgstr "Anak Diungkap"
-#: gtk/gtkrevealer.c:270
+#: gtk/gtkrevealer.c:346
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai"
-#: gtk/gtkroot.c:68
-msgid "Focus widget"
-msgstr "Widget fokus"
-
-#: gtk/gtkroot.c:69
-msgid "The focus widget"
-msgstr "Widget fokus"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:204
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206
msgid "The value of the scale"
msgstr "Nilai skala"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:214
+#: gtk/gtkscalebutton.c:216
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr "GtkAdjustment yang memuat nilai kini dari objek tombol skala ini"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#: gtk/gtkscalebutton.c:242
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:241
+#: gtk/gtkscalebutton.c:243
msgid "List of icon names"
msgstr "Daftar nama ikon"
-#: gtk/gtkscale.c:676
+#: gtk/gtkscale.c:678
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:683
+#: gtk/gtkscale.c:685
msgid "Draw Value"
msgstr "Gambarkan nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:684
+#: gtk/gtkscale.c:686
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
-#: gtk/gtkscale.c:690
+#: gtk/gtkscale.c:692
msgid "Has Origin"
msgstr "Memiliki Titik Asal"
-#: gtk/gtkscale.c:691
+#: gtk/gtkscale.c:693
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
-#: gtk/gtkscale.c:697
+#: gtk/gtkscale.c:699
msgid "Value Position"
msgstr "Posisi nilai"
-#: gtk/gtkscale.c:698
+#: gtk/gtkscale.c:700
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:199
+#: gtk/gtkscrollbar.c:218
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang dari bilah gulir sekarang"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:546
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:547
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:614
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan jendela"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:631
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "Jenis Bayangan"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgid "Whether to draw a frame around the contents"
+msgstr "Apakah menggambar bingkai di sekitar isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Lebar Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:662
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:610
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Penggulungan Kinetik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:676
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Penggulungan Overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:694
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Mode penggulungan overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:705
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Lebar Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:706
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:718
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:680 gtk/gtkscrolledwindow.c:681
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:733 gtk/gtkscrolledwindow.c:734
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696 gtk/gtkscrolledwindow.c:697
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:749 gtk/gtkscrolledwindow.c:750
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
-#: gtk/gtksearchbar.c:320
+#: gtk/gtksearchbar.c:307
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Mode Cari Difungsikan"
-#: gtk/gtksearchbar.c:321
+#: gtk/gtksearchbar.c:308
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan"
-#: gtk/gtksearchbar.c:332
+#: gtk/gtksearchbar.c:319
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat"
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:447 gtk/gtksingleselection.c:436
-msgid "Selected"
-msgstr "Dipilih"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:448 gtk/gtksingleselection.c:437
-msgid "Position of the selected item"
-msgstr "Posisi butir yang dipilih"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:459 gtk/gtksingleselection.c:448
-msgid "Selected Item"
-msgstr "Butir Terpilih"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:460 gtk/gtksingleselection.c:449
-msgid "The selected item"
-msgstr "Butir yang dipilih"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:483
-msgid "The filter"
-msgstr "Penyaring"
-
-#: gtk/gtksearchlistmodel.c:484
-msgid "The filter being used"
-msgstr "Penyaring sedang diurutkan"
+#: gtk/gtksearchbar.c:331 gtk/gtksearchbar.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Accelerator Widget"
+msgid "Key Capture Widget"
+msgstr "Capture widget kunci"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:103
-msgid "Draw"
-msgstr "Gambar"
-
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:104
-msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
-
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Double Click Time"
msgstr "Waktu Klik ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:330
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
"Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan milidetik)"
-#: gtk/gtksettings.c:345
+#: gtk/gtksettings.c:336
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:337
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
"Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
"satuan piksel)"
-#: gtk/gtksettings.c:361
+#: gtk/gtksettings.c:352
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Kursor berkedip"
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: gtk/gtksettings.c:353
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
-#: gtk/gtksettings.c:368
+#: gtk/gtksettings.c:359
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Waktu Berkedip kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:360
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik"
-#: gtk/gtksettings.c:385
+#: gtk/gtksettings.c:376
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Tenggat Kedip Kursor"
-#: gtk/gtksettings.c:386
+#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik"
-#: gtk/gtksettings.c:392
+#: gtk/gtksettings.c:383
msgid "Split Cursor"
msgstr "Kursor terbagi"
-#: gtk/gtksettings.c:393
+#: gtk/gtksettings.c:384
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
"Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
"kanan dan kanan-ke-kiri"
+#: gtk/gtksettings.c:391
+msgid "Cursor Aspect Ratio"
+msgstr "Rasio Aspek Kursor"
+
+#: gtk/gtksettings.c:392
+msgid "The aspect ratio of the text caret"
+msgstr "Rasio aspek karet teks"
+
#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Theme Name"
msgstr "Nama Tema"
msgid "Whether to use overlay scrollbars"
msgstr "Apakah akan menggunakan bilah gulir overlay"
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:495 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:578
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:942
+msgid "Signal Name"
+msgstr "Nama Sinyal"
+
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:943
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the widget"
+msgid "The name of the signal to emit"
+msgstr "Nama sinyal untuk memancarkan"
+
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:1183 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718
+msgid "Action Name"
+msgstr "Nama Aksi"
+
+#: gtk/gtkshortcutaction.c:1184
+msgid "The name of the action to activate"
+msgstr "Nama tindakan yang akan diaktifkan"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "The texture displayed by this cursor"
+msgid "The action activated by this shortcut"
+msgstr "Tindakan yang diaktifkan oleh pintasan ini"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:175
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumen"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Arguments passed to activation"
+msgstr "Argumen yang dilewatkan ke aktivasi"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:188
+msgid "Trigger"
+msgstr "Pemicu"
+
+#: gtk/gtkshortcut.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "The tab widget for this page"
+msgid "The trigger for this shortcut"
+msgstr "Pemicu untuk pintasan ini"
+
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "Mnemonics Visible"
+msgid "Mnemonic modifiers"
+msgstr "Pengubah mnemonic"
+
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:546
+#, fuzzy
+msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation"
+msgstr "Pengubah yang ditekan untuk memungkinkan aktivasi mnemonik"
+
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "Child model to take slice from"
+msgid "A list model to take shortcuts from"
+msgstr "Daftar model untuk mengambil jalan pintas dari"
+
+#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:571
+#, fuzzy
+msgid "What scope the shortcuts will be handled in"
+msgstr "Cakupan apa yang akan ditangani oleh pintasan"
+
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:485 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:579
msgid "Accelerator"
msgstr "Akselerator"
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:505
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:495
msgid "Disabled text"
msgstr "Teks yang dinonaktifkan"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:320
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:293
msgid "View"
msgstr "Tilik"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:333 gtk/gtkshortcutsgroup.c:334
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:306 gtk/gtkshortcutsgroup.c:307
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:661
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:347 gtk/gtkshortcutsgroup.c:348
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:673 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:674
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:320 gtk/gtkshortcutsgroup.c:321
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:674 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:675
msgid "Title Size Group"
msgstr "Grup Ukuran Judul"
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:360
-msgid "Height"
-msgstr "Tinggi"
-
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:336 gtk/gtkshortcutswindow.c:800
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:295 gtk/gtkshortcutswindow.c:775
msgid "Section Name"
msgstr "Nama Seksi"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:815
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:309 gtk/gtkshortcutswindow.c:790
msgid "View Name"
msgstr "Nama Tilikan"
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:375
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:334
msgid "Maximum Height"
msgstr "Tinggi Maksimal"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:579
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:580
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan berjenis \"Akselerator\""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:594
msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan berjenis \"Gestur Lain\""
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605
msgid "Icon Set"
msgstr "Ikon Ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:606
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr "Apakah ikon telah ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:619
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:635
msgid "A short description for the gesture"
msgstr "Keterangan singkat bagi gestur"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
msgid "Subtitle Set"
msgstr "Subjudul Ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:647
msgid "Whether a subtitle has been set"
msgstr "Apakah subjudul telah ditata"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:688
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:689
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:700
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:701
msgid "Shortcut Type"
msgstr "Jenis Pintasan"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:701
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:702
msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr "Jenis pintasan yang diwakili"
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:717
-msgid "Action Name"
-msgstr "Nama Aksi"
-
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:718
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:719
msgid "The name of the action"
msgstr "Nama aksi"
-#: gtk/gtksingleselection.c:412
-msgid "Autoselect"
-msgstr "Pilih otomatis"
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:659 gtk/gtkshortcuttrigger.c:915
+msgid "Key value"
+msgstr "Nilai kunci"
-#: gtk/gtksingleselection.c:413
-msgid "If the selection will always select an item"
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:660 gtk/gtkshortcuttrigger.c:916
+msgid "The key value for the trigger"
+msgstr "Nilai kunci untuk pemicu"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:674
+msgid "Modifiers"
+msgstr "Pengubah"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:675
+msgid "The key modifiers for the trigger"
+msgstr "Pengubah kunci untuk pemicu"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1161
+msgid "First"
+msgstr "Pertama"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1162
+msgid "The first trigger to check"
+msgstr "Pemicu pertama yang akan diperiksa"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1174
+msgid "Second"
+msgstr "Ke dua"
+
+#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1175
+msgid "The second trigger to check"
+msgstr "Pemicu kedua yang akan diperiksa"
+
+#: gtk/gtksingleselection.c:391
+msgid "Autoselect"
+msgstr "Pilih otomatis"
+
+#: gtk/gtksingleselection.c:392
+msgid "If the selection will always select an item"
msgstr "Jika pilihan akan selalu memilih butir"
-#: gtk/gtksingleselection.c:424
+#: gtk/gtksingleselection.c:403
msgid "Can unselect"
msgstr "Dapat membatalkan pilihan"
-#: gtk/gtksingleselection.c:425
+#: gtk/gtksingleselection.c:404
msgid "If unselecting the selected item is allowed"
msgstr "Jika membatalkan pilihan butir yang dipilih diperbolehkan"
-#: gtk/gtksizegroup.c:227 gtk/gtktreeselection.c:139
+#: gtk/gtksizegroup.c:226 gtk/gtktreeselection.c:138
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: gtk/gtksizegroup.c:228
+#: gtk/gtksizegroup.c:227
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
"Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
"komponennya"
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:288
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:265
msgid "Child model to take slice from"
msgstr "Model anak untuk mengambil irisan"
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:299
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:300
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:277
msgid "Offset of slice"
msgstr "Ofset irisan"
-#: gtk/gtkslicelistmodel.c:312
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:289
msgid "Maximum size of slice"
msgstr "Ukuran maksimum irisan"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:314
-msgid "has sort"
-msgstr "memiliki sortiran"
-
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:315
-msgid "If a sort function is set for this model"
-msgstr "Jika fungsi sortir diatur untuk model ini"
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Step Increment"
+msgid "Sort items incrementally"
+msgstr "Urutkan item secara bertahap"
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:327
-msgid "The type of items of this list"
-msgstr "Jenis butir dari daftar ini"
-
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:339
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:797
msgid "The model being sorted"
msgstr "Model sedang diurutkan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:377
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Estimate of unsorted items remaining"
+msgstr "Perkiraan item yang tidak diurutkan yang tersisa"
+
+#: gtk/gtksortlistmodel.c:821
+#, fuzzy
+#| msgid "If a filter is set for this model"
+msgid "The sorter for this model"
+msgstr "Penyortir untuk model ini"
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:371
msgid "Climb Rate"
msgstr "Laju Tanjakan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: gtk/gtkspinbutton.c:372
msgid "The acceleration rate when you hold down a button or key"
msgstr "Tingkat percepatan saat Anda menahan tombol"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:391
+#: gtk/gtkspinbutton.c:385
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Jepret pada Tick"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkspinbutton.c:386
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
"nearest step increment"
"Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
"kenaikan terdekat dari tombol gasing"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:398
+#: gtk/gtkspinbutton.c:392
msgid "Numeric"
msgstr "Numerik"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:399
+#: gtk/gtkspinbutton.c:393
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:405
+#: gtk/gtkspinbutton.c:399
msgid "Wrap"
msgstr "Lipat"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:406
+#: gtk/gtkspinbutton.c:400
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:412
+#: gtk/gtkspinbutton.c:406
msgid "Update Policy"
msgstr "Kebijakan Update"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:413
+#: gtk/gtkspinbutton.c:407
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
"bernilai benar"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:421
+#: gtk/gtkspinbutton.c:415
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
-#: gtk/gtkspinner.c:207
-msgid "Whether the spinner is active"
-msgstr "Apakah spinner aktif"
+#: gtk/gtkspinner.c:239
+msgid "Spinning"
+msgstr "Berputar"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:240
+msgid "Whether the spinner is spinning"
+msgstr "Apakah spinner berputar"
-#: gtk/gtkstack.c:373
+#: gtk/gtkstack.c:334
msgid "The child of the page"
msgstr "Anak dari halaman"
-#: gtk/gtkstack.c:380
+#: gtk/gtkstack.c:341
msgid "The name of the child page"
msgstr "Nama halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:387
+#: gtk/gtkstack.c:348
msgid "The title of the child page"
msgstr "Judul halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:393 gtk/gtktoolbutton.c:238
-msgid "Icon name"
-msgstr "Nama ikon"
-
-#: gtk/gtkstack.c:394
+#: gtk/gtkstack.c:355
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
-#: gtk/gtkstack.c:408
+#: gtk/gtkstack.c:369
msgid "Needs Attention"
msgstr "Perlu Perhatian"
-#: gtk/gtkstack.c:409
+#: gtk/gtkstack.c:370
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
-#: gtk/gtkstack.c:416
+#: gtk/gtkstack.c:377
msgid "Whether this page is visible"
msgstr "Apakah halaman ini terlihat"
-#: gtk/gtkstack.c:746
-msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr "Penentuan ukuran homogen"
+#: gtk/gtkstack.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
+#| "used for the mnemonic accelerator key"
+msgid ""
+"If set, an underline in the title indicates the next character should be "
+"used for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Jika diatur, garis bawah dalam judul menunjukkan karakter berikutnya harus "
+"digunakan untuk kunci akselerator mnemonic"
-#: gtk/gtkstack.c:756
+#: gtk/gtkstack.c:706
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Homogen secara horisontal"
-#: gtk/gtkstack.c:756
+#: gtk/gtkstack.c:706
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:766
+#: gtk/gtkstack.c:716
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Homogen secara vertikal"
-#: gtk/gtkstack.c:766
+#: gtk/gtkstack.c:716
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
-#: gtk/gtkstack.c:770
+#: gtk/gtkstack.c:720
msgid "Visible child"
msgstr "Anak yang tampak"
-#: gtk/gtkstack.c:770
+#: gtk/gtkstack.c:720
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:774
+#: gtk/gtkstack.c:724
msgid "Name of visible child"
msgstr "Nama dari anak yang nampak"
-#: gtk/gtkstack.c:774
+#: gtk/gtkstack.c:724
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
-#: gtk/gtkstack.c:786
+#: gtk/gtkstack.c:736
msgid "Transition running"
msgstr "Transisi sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:786
+#: gtk/gtkstack.c:736
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
-#: gtk/gtkstack.c:790
+#: gtk/gtkstack.c:740
msgid "Interpolate size"
msgstr "Ukuran interpolasi"
-#: gtk/gtkstack.c:790
+#: gtk/gtkstack.c:740
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
"Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
"berbeda ukuran"
-#: gtk/gtkstack.c:795
+#: gtk/gtkstack.c:745
msgid "A selection model with the stacks pages"
msgstr "Model pilihan dengan halaman tumpukan"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:397 gtk/gtkstackswitcher.c:590
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:591
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:394 gtk/gtkstackswitcher.c:495
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:496
msgid "Stack"
msgstr "Tumpukan"
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:398
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:395
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:207
+#: gtk/gtkstringfilter.c:263 gtk/gtkstringsorter.c:307
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Abaikan besar kecil"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:264 gtk/gtkstringsorter.c:308
+msgid "If matching is case sensitive"
+msgstr "Apakah pencocokan peka huruf besar/kecil"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:275
+msgid "Match mode"
+msgstr "Mode pencocokan"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:276
+msgid "If exact matches are necessary or if substrings are allowed"
+msgstr "Jika kecocokan yang tepat diperlukan atau jika substring diizinkan"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:288
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: gtk/gtkstringfilter.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected item"
+msgid "The search term"
+msgstr "Istilah pencarian"
+
+#: gtk/gtkstylecontext.c:146
msgid "The associated GdkDisplay"
msgstr "GdkDisplay terkait"
-#: gtk/gtkstylecontext.c:220
-msgid "The parent style context"
-msgstr "Konteks gaya induk"
-
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:108
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:101
msgid "Property name"
msgstr "Nama properti"
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
+#: gtk/gtkstyleproperty.c:102
msgid "The name of the property"
msgstr "Nama properti"
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:115
-msgid "Value type"
-msgstr "Jenis nilai"
-
-#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
-msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
-msgstr "Jenis nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
-
-#: gtk/gtkswitch.c:527
+#: gtk/gtkswitch.c:529
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
-#: gtk/gtkswitch.c:540
+#: gtk/gtkswitch.c:542
msgid "The backend state"
msgstr "Keadaan backend"
"Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
"dan tujuan DND"
-#: gtk/gtktext.c:751
+#: gtk/gtktext.c:742
msgid "Text buffer object which actually stores self text"
msgstr "Objek buffer teks yang sebenarnya menyimpan teks diri"
-#: gtk/gtktext.c:758
+#: gtk/gtktext.c:749
msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum untuk diri ini. Nol jika tidak maksimal"
-#: gtk/gtktext.c:766
+#: gtk/gtktext.c:757
msgid "The character to use when masking self contents (in “password mode”)"
msgstr ""
"Karakter yang digunakan saat menyembunyikan konten diri (dalam \"mode kata "
"sandi\")"
-#: gtk/gtktext.c:780
+#: gtk/gtktext.c:771
msgid "Number of pixels of the self scrolled off the screen to the left"
msgstr "Cacah piksel diri bergeser dari layar ke kiri"
-#: gtk/gtktext.c:830
+#: gtk/gtktext.c:821
msgid "Show text in the self when it’s empty and unfocused"
msgstr "Tampilkan teks dalam diri saat kosong dan tidak fokus"
-#: gtk/gtktext.c:898
+#: gtk/gtktext.c:889
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the self"
msgstr "Daftar atribut gaya untuk diterapkan pada teks diri"
-#: gtk/gtktext.c:910
+#: gtk/gtktext.c:901
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the self"
msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks diri"
-#: gtk/gtktext.c:930
+#: gtk/gtktext.c:921
msgid "Propagate text width"
msgstr "Propagasikan lebar teks"
-#: gtk/gtktext.c:931
+#: gtk/gtktext.c:922
msgid "Whether the entry should grow and shrink with the content"
msgstr "Apakah entri harus tumbuh dan menyusut dengan konten"
-#: gtk/gtktexthandle.c:633 gtk/gtktexthandle.c:634 gtk/gtkwidget.c:934
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Widget induk"
-
#: gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Mark name"
msgstr "Nama tanda"
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Apakah tanda memiliki gravitasi kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Tag name"
msgstr "Nama tag"
-#: gtk/gtktexttag.c:196
+#: gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag "
"anonim"
-#: gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtktexttag.c:228
msgid "Background RGBA"
msgstr "RGBA latar belakang"
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:236
msgid "Background full height"
msgstr "Latar belakang tinggi penuh"
-#: gtk/gtktexttag.c:227
+#: gtk/gtktexttag.c:237
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
"Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter "
"yang memiliki tag"
-#: gtk/gtktexttag.c:247
+#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "RGBA latar depan"
-#: gtk/gtktexttag.c:255
+#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction"
msgstr "Arah teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:256
+#: gtk/gtktexttag.c:266
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:305
+#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:314
+#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: gtk/gtktexttag.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:333
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
"Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, "
"misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: gtk/gtktexttag.c:334
+#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: gtk/gtktexttag.c:343
+#: gtk/gtktexttag.c:353
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Ukuran font dalam unit Pango"
-#: gtk/gtktexttag.c:353
+#: gtk/gtktexttag.c:363
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"diset. Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
"PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:774
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:878
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
-#: gtk/gtktexttag.c:392
+#: gtk/gtktexttag.c:402
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
"sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
"kode standar akan digunakan."
-#: gtk/gtktexttag.c:399
+#: gtk/gtktexttag.c:409
msgid "Left margin"
msgstr "Margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:400 gtk/gtktextview.c:795
+#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:897
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:409
+#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid "Right margin"
msgstr "Margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:815
+#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:915
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
-#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:860
+#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:960
msgid "Indent"
msgstr "Indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:421 gtk/gtktextview.c:861
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:961
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:432
+#: gtk/gtktexttag.c:442
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
"Ofset teks di atas baseline (di bawah baseline bila kenaikan negatif) dalam "
"unit Pango"
-#: gtk/gtktexttag.c:441
+#: gtk/gtktexttag.c:451
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksel di atas tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:442 gtk/gtktextview.c:733
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:837
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:451
+#: gtk/gtktexttag.c:461
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksel di bawah tulisan"
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:741
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:845
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:461
+#: gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:749
+#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:853
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:498
+#: gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Underline RGBA"
msgstr "RGBA garis bawah"
-#: gtk/gtktexttag.c:499
+#: gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Color of underline for this text"
msgstr "Warna garis bawah bagi teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline"
+msgid "Overline"
+msgstr "Garis atas"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Style of underline for this text"
+msgid "Style of overline for this text"
+msgstr "Gaya garis untuk teks ini"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline RGBA"
+msgid "Overline RGBA"
+msgstr "Overline RGBA"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Color of underline for this text"
+msgid "Color of overline for this text"
+msgstr "Warna garis untuk teks ini"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:539
msgid "Strikethrough RGBA"
msgstr "RGBA coret"
-#: gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Warna coretan bagi teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:521 gtk/gtktextview.c:765
+#: gtk/gtktexttag.c:548 gtk/gtktextview.c:869
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
"kata, atau dipotong pada batas karakter"
-#: gtk/gtktexttag.c:531 gtk/gtktextview.c:869
+#: gtk/gtktexttag.c:558 gtk/gtktextview.c:969
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
-#: gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtktexttag.c:574
msgid "Invisible"
msgstr "Tidak kelihatan"
-#: gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtktexttag.c:575
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Apakah teks ini disembunyikan."
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Nama warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string"
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "RGBA latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:574
+#: gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "RGBA latar belakang paragraf sebagai GdkRGBA"
-#: gtk/gtktexttag.c:590
+#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether font fallback is enabled."
msgstr "Apakah fonta cadangan difungsikan."
-#: gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Jarak Huruf"
-#: gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtktexttag.c:630
msgid "Extra spacing between graphemes"
msgstr "Jarak ekstra antar grafem"
-#: gtk/gtktexttag.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:642
msgid "Font Features"
msgstr "Fitur Fonta"
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:643
msgid "OpenType Font Features to use"
msgstr "Fitur Fonta OpenType yang akan dipakai"
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtktexttag.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "Allowed orientations"
+msgid "Allow Breaks"
+msgstr "Izinkan istirahat"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether font fallback is enabled."
+msgid "Whether breaks are allowed."
+msgstr "Apakah pemutusan diperbolehkan."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:658
+msgid "Show spaces"
+msgstr "Tampilkan spasi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Invisible character"
+msgid "How to render invisible characters."
+msgstr "Cara membuat karakter tak terlihat."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyphens"
+msgstr "Masukkan tanda hubung"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to center the contents"
+msgid "Whether to insert hyphens at breaks."
+msgstr "Apakah memasukkan tanda hubung saat istirahat."
+
+#: gtk/gtktexttag.c:684
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Akumulasi Margin"
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:685
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Apakah marjin kiri dan kanan dijumlahkan."
-#: gtk/gtktexttag.c:646
+#: gtk/gtktexttag.c:698
msgid "Background full height set"
msgstr "Latar belakang penuh"
-#: gtk/gtktexttag.c:647
+#: gtk/gtktexttag.c:699
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang"
-#: gtk/gtktexttag.c:686
+#: gtk/gtktexttag.c:738
msgid "Justification set"
msgstr "Set rataan"
-#: gtk/gtktexttag.c:687
+#: gtk/gtktexttag.c:739
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:694
+#: gtk/gtktexttag.c:746
msgid "Left margin set"
msgstr "Set margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:695
+#: gtk/gtktexttag.c:747
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri"
-#: gtk/gtktexttag.c:698
+#: gtk/gtktexttag.c:750
msgid "Indent set"
msgstr "Set indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:699
+#: gtk/gtktexttag.c:751
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi"
-#: gtk/gtktexttag.c:706
+#: gtk/gtktexttag.c:758
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Set piksel di atas garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:707 gtk/gtktexttag.c:711
+#: gtk/gtktexttag.c:759 gtk/gtktexttag.c:763
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas"
-#: gtk/gtktexttag.c:710
+#: gtk/gtktexttag.c:762
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Set piksel di bawah garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:714
+#: gtk/gtktexttag.c:766
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Set piksel dalam potongan"
-#: gtk/gtktexttag.c:715
+#: gtk/gtktexttag.c:767
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang "
"dipotong"
-#: gtk/gtktexttag.c:722
+#: gtk/gtktexttag.c:774
msgid "Right margin set"
msgstr "Set margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:723
+#: gtk/gtktexttag.c:775
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan"
-#: gtk/gtktexttag.c:735
+#: gtk/gtktexttag.c:787
msgid "Underline RGBA set"
msgstr "RGBA garis bawah ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:736
+#: gtk/gtktexttag.c:788
msgid "Whether this tag affects underlining color"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna garis bawah"
-#: gtk/gtktexttag.c:744
+#: gtk/gtktexttag.c:791
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline set"
+msgid "Overline set"
+msgstr "Set overline"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:792
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgid "Whether this tag affects overlining"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi overlining"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Underline RGBA set"
+msgid "Overline RGBA set"
+msgstr "Set RGBA overline"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:796
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects underlining color"
+msgid "Whether this tag affects overlining color"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi warna overlining"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:804
msgid "Strikethrough RGBA set"
msgstr "RGBA dicoret ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:745
+#: gtk/gtktexttag.c:805
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan"
-#: gtk/gtktexttag.c:748
+#: gtk/gtktexttag.c:808
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Set modus lipat"
-#: gtk/gtktexttag.c:749
+#: gtk/gtktexttag.c:809
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
-#: gtk/gtktexttag.c:752
+#: gtk/gtktexttag.c:812
msgid "Tabs set"
msgstr "Set tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:753
+#: gtk/gtktexttag.c:813
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab"
-#: gtk/gtktexttag.c:756
+#: gtk/gtktexttag.c:816
msgid "Invisible set"
msgstr "Set Menghilang"
-#: gtk/gtktexttag.c:757
+#: gtk/gtktexttag.c:817
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks"
-#: gtk/gtktexttag.c:760
+#: gtk/gtktexttag.c:820
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:761
+#: gtk/gtktexttag.c:821
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
-#: gtk/gtktexttag.c:764
+#: gtk/gtktexttag.c:824
msgid "Fallback set"
msgstr "Cadangan ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:765
+#: gtk/gtktexttag.c:825
msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi fonta cadangan"
-#: gtk/gtktexttag.c:768
+#: gtk/gtktexttag.c:828
msgid "Letter spacing set"
msgstr "Jarak huruf ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:769
+#: gtk/gtktexttag.c:829
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi jarak huruf"
-#: gtk/gtktexttag.c:772
+#: gtk/gtktexttag.c:832
msgid "Font features set"
msgstr "Fitur fonta ditata"
-#: gtk/gtktexttag.c:773
+#: gtk/gtktexttag.c:833
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
-#: gtk/gtktextview.c:732
+#: gtk/gtktexttag.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid "Fallback set"
+msgid "Allow breaks set"
+msgstr "Izinkan jeda ditetapkan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgid "Whether this tag affects line breaks"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi jeda baris"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:840
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Expanders"
+msgid "Show spaces set"
+msgstr "Tampilkan kumpulan spasi"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:841
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects underlining color"
+msgid "Whether this tag affects rendering of invisible characters"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi render karakter yang tidak terlihat"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Insert hyphens set"
+msgstr "Sisipkan tanda hubung yang ditetapkan"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:845
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgid "Whether this tag affects insertion of hyphens"
+msgstr "Apakah Tag ini mempengaruhi penyisipan tanda hubung"
+
+#: gtk/gtktextview.c:836
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Piksel Di Atas Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:740
+#: gtk/gtktextview.c:844
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
-#: gtk/gtktextview.c:748
+#: gtk/gtktextview.c:852
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:764
+#: gtk/gtktextview.c:868
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode Pelipatan"
-#: gtk/gtktextview.c:794
+#: gtk/gtktextview.c:896
msgid "Left Margin"
msgstr "Margin Kiri"
-#: gtk/gtktextview.c:814
+#: gtk/gtktextview.c:914
msgid "Right Margin"
msgstr "Margin Kanan"
-#: gtk/gtktextview.c:833
+#: gtk/gtktextview.c:933
msgid "Top Margin"
msgstr "Marjin Puncak"
-#: gtk/gtktextview.c:834
+#: gtk/gtktextview.c:934
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:852
+#: gtk/gtktextview.c:952
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Marjin Dasar"
-#: gtk/gtktextview.c:853
+#: gtk/gtktextview.c:953
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel"
-#: gtk/gtktextview.c:876
+#: gtk/gtktextview.c:976
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Kursor Nampak"
-#: gtk/gtktextview.c:877
+#: gtk/gtktextview.c:977
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
-#: gtk/gtktextview.c:884
+#: gtk/gtktextview.c:984
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
-#: gtk/gtktextview.c:885
+#: gtk/gtktextview.c:985
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Buffer yang ditampilkan"
-#: gtk/gtktextview.c:893
+#: gtk/gtktextview.c:993
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
-#: gtk/gtktextview.c:900
+#: gtk/gtktextview.c:1000
msgid "Accepts tab"
msgstr "Perbolehkan tab"
-#: gtk/gtktextview.c:901
+#: gtk/gtktextview.c:1001
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab"
-#: gtk/gtktextview.c:966
+#: gtk/gtktextview.c:1066
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
-#: gtk/gtktextview.c:967
+#: gtk/gtktextview.c:1067
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
-#: gtk/gtktextviewchild.c:403 gtk/gtkwindow.c:816
+#: gtk/gtktextviewchild.c:387
msgid "Window Type"
msgstr "Jenis Jendela"
-#: gtk/gtktextviewchild.c:404
+#: gtk/gtktextviewchild.c:388
msgid "The GtkTextWindowType"
msgstr "GtkTextWindowType"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:162 gtk/gtktoggletoolbutton.c:106
+#: gtk/gtktogglebutton.c:209
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
-#: gtk/gtktoolbar.c:489
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Gaya toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:490
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Cara menggambar toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:497
-msgid "Show Arrow"
-msgstr "Tampilkan Panah"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:460
+#, fuzzy
+msgid "The child widget with the actual contents"
+msgstr "Widget anak dengan isi yang sebenarnya"
-#: gtk/gtktoolbar.c:498
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
-msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:472
+#, fuzzy
+#| msgid "The item held in this row"
+msgid "The item held by this expander's row"
+msgstr "Item yang dipegang oleh ini baris expander"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:211
-msgid "Text to show in the item."
-msgstr "Teks yang akan ditampilkan pada objek."
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
-msgid ""
-"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
-"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr ""
-"Jika ditentukan, sebuah garis bawah pada label mengindikasikan bahwa "
-"karakter selanjutnya harus dipergunakan untuk kunci akselerator mnemonic "
-"pada menu yang meluap"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
-msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "Widget yang digunakan sebagai label objek"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
-msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:245
-msgid "Icon widget"
-msgstr "Widget ikon"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:246
-msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:121
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:122
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
-"keadaan horisontal."
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:128
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:129
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
-"keadaan vertikal."
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:135
-msgid "Is important"
-msgstr "Penting"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:136
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
-"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ini penting atau tidak. Bila diisi TRUE, "
-"maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:483
+#, fuzzy
+msgid "List row"
+msgstr "Baris daftar"
-#: gtk/gtktoolitem.c:143
-msgid "Expand Item"
-msgstr "Perluas Butir"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:484
+#, fuzzy
+msgid "The list row to track for expander state"
+msgstr "Daftar baris untuk melacak untuk negara expander"
-#: gtk/gtktoolitem.c:144
-msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:152
-msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
-"atau tidak"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:167
-msgid "Overflow text"
-msgstr "Teks meluap"
-
-#: gtk/gtktoolitem.c:168
-msgid "Label to use in the overflow menu"
-msgstr "Label untuk digunakan dalam menu meluap"
-
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:704
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:694
msgid "autoexpand"
msgstr "ekspansi otomatis"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:705
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:695
msgid "If all rows should be expanded by default"
msgstr "Jika semua baris harus diperluas secara bawaan"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:717
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:707
msgid "The root model displayed"
msgstr "Model root ditampilkan"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:730
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:720
msgid "passthrough"
msgstr "melewati"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:731
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:721
msgid "If child model values are passed through"
msgstr "Jika nilai model anak dilewati"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1064
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1054
msgid "Children"
msgstr "Anak"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1065
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1055
msgid "Model holding the row’s children"
msgstr "Model memegang anak baris"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1076
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1066
msgid "Depth"
msgstr "Kedalaman"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1077
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1067
msgid "Depth in the tree"
msgstr "Kedalaman di pohon"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1088
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1078
msgid "Expandable"
msgstr "Dapat diperluas"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1089
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1079
msgid "If this row can ever be expanded"
msgstr "Jika baris ini bisa diperluas"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1101
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1091
msgid "If this row is currently expanded"
msgstr "Jika baris ini saat ini diperluas"
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1112
-msgid "Item"
-msgstr "Butir"
-
-#: gtk/gtktreelistmodel.c:1113
+#: gtk/gtktreelistmodel.c:1103
msgid "The item held in this row"
msgstr "Butir dipegang di baris ini"
+#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "The model being sorted"
+msgid "The underlying sorter"
+msgstr "Penyortir yang mendasari"
+
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
msgid "The child model"
msgstr "Model anak"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
-#: gtk/gtktreepopover.c:206
+#: gtk/gtktreepopover.c:205
msgid "model"
msgstr "model"
-#: gtk/gtktreepopover.c:207
+#: gtk/gtktreepopover.c:206
msgid "The model for the popover"
msgstr "Model untuk popover"
-#: gtk/gtktreeview.c:1056
+#: gtk/gtktreeview.c:995
msgid "TreeView Model"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1057
+#: gtk/gtktreeview.c:996
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model TreeView"
-#: gtk/gtktreeview.c:1063
+#: gtk/gtktreeview.c:1002
msgid "Headers Visible"
msgstr "Kepala Tampak"
-#: gtk/gtktreeview.c:1064
+#: gtk/gtktreeview.c:1003
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
-#: gtk/gtktreeview.c:1070
+#: gtk/gtktreeview.c:1009
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Header Dapat Diklik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1071
+#: gtk/gtktreeview.c:1010
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Bagian atas kolom merespon peristiwa klik"
-#: gtk/gtktreeview.c:1077
+#: gtk/gtktreeview.c:1016
msgid "Expander Column"
msgstr "Kolom Ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1078
+#: gtk/gtktreeview.c:1017
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Setel kolom untuk kolom ekspander"
-#: gtk/gtktreeview.c:1091
+#: gtk/gtktreeview.c:1030
msgid "Enable Search"
msgstr "Dapat dicari"
-#: gtk/gtktreeview.c:1092
+#: gtk/gtktreeview.c:1031
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1098
+#: gtk/gtktreeview.c:1037
msgid "Search Column"
msgstr "Kolom pencarian"
-#: gtk/gtktreeview.c:1099
+#: gtk/gtktreeview.c:1038
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
-#: gtk/gtktreeview.c:1115
+#: gtk/gtktreeview.c:1054
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Moda Tinggi Tetap"
-#: gtk/gtktreeview.c:1116
+#: gtk/gtktreeview.c:1055
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
"untuk setiap barisnya"
-#: gtk/gtktreeview.c:1133
+#: gtk/gtktreeview.c:1072
msgid "Hover Selection"
msgstr "Warna Penyorot"
-#: gtk/gtktreeview.c:1134
+#: gtk/gtktreeview.c:1073
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
-#: gtk/gtktreeview.c:1150
+#: gtk/gtktreeview.c:1089
msgid "Hover Expand"
msgstr "Perluasan Hover"
-#: gtk/gtktreeview.c:1151
+#: gtk/gtktreeview.c:1090
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
"mereka"
-#: gtk/gtktreeview.c:1162
+#: gtk/gtktreeview.c:1101
msgid "Show Expanders"
msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1163
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
msgid "View has expanders"
msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1174
+#: gtk/gtktreeview.c:1113
msgid "Level Indentation"
msgstr "Indentasi Tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1114
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
-#: gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtktreeview.c:1121
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Pemilik Karet"
-#: gtk/gtktreeview.c:1183
+#: gtk/gtktreeview.c:1122
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
-#: gtk/gtktreeview.c:1189
+#: gtk/gtktreeview.c:1128
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
-#: gtk/gtktreeview.c:1190
+#: gtk/gtktreeview.c:1129
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1197
+#: gtk/gtktreeview.c:1136
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtktreeview.c:1137
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
-#: gtk/gtktreeview.c:1205
+#: gtk/gtktreeview.c:1144
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 gtk/gtkwindow.c:845
-msgid "Resizable"
-msgstr "Dapat diubah ukurannya"
-
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
msgid "Current X position of the column"
msgstr "Posisi X kolom kini"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
-msgid "Width"
-msgstr "Lebar"
-
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
msgid "Current width of the column"
msgstr "Lebar kolom saat ini"
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
-msgid "Sort order"
-msgstr "Arah pengurutan"
-
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:392
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
-#: gtk/gtkvideo.c:267
+#: gtk/gtkvideo.c:284
msgid "Autoplay"
msgstr "Putar otomatis"
-#: gtk/gtkvideo.c:268
+#: gtk/gtkvideo.c:285
msgid "If playback should begin automatically"
msgstr "Jika pemutaran harus dimulai secara otomatis"
-#: gtk/gtkvideo.c:280
+#: gtk/gtkvideo.c:297
msgid "The video file played back"
msgstr "Berkas video diputar"
-#: gtk/gtkvideo.c:292
+#: gtk/gtkvideo.c:309
msgid "If new media streams should be set to loop"
msgstr "Jika aliran media baru harus diatur ke pengulangan"
-#: gtk/gtkvideo.c:304
+#: gtk/gtkvideo.c:321
msgid "The media stream played"
msgstr "Aliran media diputar"
-#: gtk/gtkviewport.c:260
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Jenis bayangan"
+#: gtk/gtkviewport.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll offset"
+msgid "Scroll to focus"
+msgstr "Scroll untuk fokus"
-#: gtk/gtkviewport.c:261
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
+#: gtk/gtkviewport.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to center the contents"
+msgid "Whether to scroll when the focus changes"
+msgstr "Apakah akan menggulir ketika fokus berubah"
#: gtk/gtkvolumebutton.c:174
msgid "Use symbolic icons"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
-#: gtk/gtkwidget.c:927
+#: gtk/gtkwidget.c:908
msgid "Widget name"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:928
+#: gtk/gtkwidget.c:909
msgid "The name of the widget"
msgstr "Nama widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:935
+#: gtk/gtkwidget.c:915
+msgid "Parent widget"
+msgstr "Widget induk"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:916
msgid "The parent widget of this widget."
msgstr "Widget induk dari widget ini."
-#: gtk/gtkwidget.c:947
+#: gtk/gtkwidget.c:928
msgid "Root widget"
msgstr "Widget root"
-#: gtk/gtkwidget.c:948
+#: gtk/gtkwidget.c:929
msgid "The root widget in the widget tree."
msgstr "Widget root di pohon widget."
-#: gtk/gtkwidget.c:954
+#: gtk/gtkwidget.c:935
msgid "Width request"
msgstr "Permintaan lebar"
-#: gtk/gtkwidget.c:955
+#: gtk/gtkwidget.c:936
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:962
+#: gtk/gtkwidget.c:943
msgid "Height request"
msgstr "Permintaan tinggi"
-#: gtk/gtkwidget.c:963
+#: gtk/gtkwidget.c:944
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
"Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
"apabila permintaan dilakukan natural"
-#: gtk/gtkwidget.c:971
+#: gtk/gtkwidget.c:952
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
-#: gtk/gtkwidget.c:978
+#: gtk/gtkwidget.c:959
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
-#: gtk/gtkwidget.c:984
+#: gtk/gtkwidget.c:971
msgid "Can focus"
msgstr "Dapat memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:985
+#: gtk/gtkwidget.c:972 gtk/gtkwidget.c:984
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:991
+#: gtk/gtkwidget.c:983
+#, fuzzy
+#| msgid "Focus Visible"
+msgid "Focusable"
+msgstr "Focusable"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:990
msgid "Has focus"
msgstr "Memiliki fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:992
+#: gtk/gtkwidget.c:991
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
-#: gtk/gtkwidget.c:998
-msgid "Is focus"
-msgstr "Fokus"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:999
-msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1005
+#: gtk/gtkwidget.c:997
msgid "Can target"
msgstr "Dapat menargetkan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1006
+#: gtk/gtkwidget.c:998
msgid "Whether the widget can receive pointer events"
msgstr "Apakah widget dapat menerima peristiwa penunjuk"
-#: gtk/gtkwidget.c:1022
+#: gtk/gtkwidget.c:1011
msgid "Focus on click"
msgstr "Klik untuk membuat fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1023
+#: gtk/gtkwidget.c:1012
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse"
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#: gtk/gtkwidget.c:1018
msgid "Has default"
msgstr "Memiliki default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1030
+#: gtk/gtkwidget.c:1019
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1036
+#: gtk/gtkwidget.c:1025
msgid "Receives default"
msgstr "Menerima default"
-#: gtk/gtkwidget.c:1037
+#: gtk/gtkwidget.c:1026
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1049
+#: gtk/gtkwidget.c:1038
msgid "The cursor to show when hovering above widget"
msgstr "Kursor untuk ditampilkan ketika melayang di atas widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1063
+#: gtk/gtkwidget.c:1052
msgid "Has tooltip"
msgstr "Memiliki tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1064
+#: gtk/gtkwidget.c:1053
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1085
+#: gtk/gtkwidget.c:1074
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Teks Tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1086 gtk/gtkwidget.c:1108
+#: gtk/gtkwidget.c:1075 gtk/gtkwidget.c:1097
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
-#: gtk/gtkwidget.c:1107
+#: gtk/gtkwidget.c:1096
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip"
-#: gtk/gtkwidget.c:1120
+#: gtk/gtkwidget.c:1109
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1133
+#: gtk/gtkwidget.c:1122
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
-#: gtk/gtkwidget.c:1150
+#: gtk/gtkwidget.c:1139
msgid "Margin on Start"
msgstr "Margin di Awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
+#: gtk/gtkwidget.c:1140
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1168
+#: gtk/gtkwidget.c:1157
msgid "Margin on End"
msgstr "Margin di Akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1169
+#: gtk/gtkwidget.c:1158
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
-#: gtk/gtkwidget.c:1185
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
msgid "Margin on Top"
msgstr "Marjin di Puncak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1186
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1202
+#: gtk/gtkwidget.c:1191
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Marjin di Dasar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1203
+#: gtk/gtkwidget.c:1192
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
-#: gtk/gtkwidget.c:1216
-msgid "All Margins"
-msgstr "Semua Batas"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1217
-msgid "Pixels of extra space on all four sides"
-msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1229
+#: gtk/gtkwidget.c:1204
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Mengembang Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1230
+#: gtk/gtkwidget.c:1205
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1241
+#: gtk/gtkwidget.c:1216
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1242
+#: gtk/gtkwidget.c:1217
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1253
+#: gtk/gtkwidget.c:1228
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Mengembang Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1254
+#: gtk/gtkwidget.c:1229
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
-#: gtk/gtkwidget.c:1265
+#: gtk/gtkwidget.c:1240
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
-#: gtk/gtkwidget.c:1266
+#: gtk/gtkwidget.c:1241
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
-#: gtk/gtkwidget.c:1277
-msgid "Expand Both"
-msgstr "Ekspansi Dua Arah"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1278
-msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
-msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1292
+#: gtk/gtkwidget.c:1255
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Kelegapan bagi Widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1293
+#: gtk/gtkwidget.c:1256
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
-#: gtk/gtkwidget.c:1305
+#: gtk/gtkwidget.c:1268
msgid "Overflow"
msgstr "Meluap"
-#: gtk/gtkwidget.c:1306
+#: gtk/gtkwidget.c:1269
msgid "How content outside the widget’s content area is treated"
msgstr "Bagaimana konten di luar area konten widget diperlakukan"
-#: gtk/gtkwidget.c:1319
+#: gtk/gtkwidget.c:1282
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor skala"
-#: gtk/gtkwidget.c:1320
+#: gtk/gtkwidget.c:1283
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Faktor skala jendela"
-#: gtk/gtkwidget.c:1332
+#: gtk/gtkwidget.c:1295
msgid "CSS Name"
msgstr "Nama CSS"
-#: gtk/gtkwidget.c:1333
+#: gtk/gtkwidget.c:1296
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1307
+#, fuzzy
+#| msgid "Style Classes"
+msgid "CSS Style Classes"
+msgstr "Gaya CSS kelas"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1308
+#, fuzzy
+#| msgid "List of classes"
+msgid "List of CSS classes"
+msgstr "Daftar kelas CSS"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1320
msgid "Layout Manager"
msgstr "Manajer Tata Letak"
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1321
msgid "The layout manager used to layout children of the widget"
msgstr "Manajer tata letak yang digunakan untuk mengatur anak-anak dari widget"
-#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:243
+#: gtk/gtkwidgetpaintable.c:251
msgid "Observed widget"
msgstr "Widget yang diamati"
-#: gtk/gtkwindow.c:817
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Jenis jendela"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:824
+#: gtk/gtkwindow.c:722
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:825
+#: gtk/gtkwindow.c:723
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: gtk/gtkwindow.c:736
msgid "Startup ID"
msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:839
+#: gtk/gtkwindow.c:737
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtkwindow.c:744
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat mengubah ukuran jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: gtk/gtkwindow.c:751
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (jendela lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:859
+#: gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:860
+#: gtk/gtkwindow.c:758
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal jendela, digunakan saat pertama kali menampilkan jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:867
+#: gtk/gtkwindow.c:765
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:868
+#: gtk/gtkwindow.c:766
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal jendela, digunakan pertama kali saat menampilkan jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:875
+#: gtk/gtkwindow.c:773
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:876
+#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:882
+#: gtk/gtkwindow.c:780
msgid "Hide on close"
msgstr "Sembunyikan saat tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:883
+#: gtk/gtkwindow.c:781
msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button"
msgstr ""
"Jika jendela ini harus disembunyikan ketika pengguna mengklik tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:896
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonik Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:897
+#: gtk/gtkwindow.c:795
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:911
+#: gtk/gtkwindow.c:809
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:912
+#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:925
+#: gtk/gtkwindow.c:823
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:932
+#: gtk/gtkwindow.c:830
msgid "The display that will display this window"
msgstr "Tampilan yang akan menampilkan jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:938
+#: gtk/gtkwindow.c:836
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:939
+#: gtk/gtkwindow.c:837
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:945
-msgid "Type hint"
-msgstr "Petunjuk pengetikan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:946
-msgid ""
-"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
-"and how to treat it."
-msgstr ""
-"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
-"bagaimana melayaninya."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:958
-msgid "Accept focus"
-msgstr "Terima fokus"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:959
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:970
-msgid "Focus on map"
-msgstr "Fokus pada pemetaan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:971
-msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:982
+#: gtk/gtkwindow.c:848
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:983
+#: gtk/gtkwindow.c:849
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:994
+#: gtk/gtkwindow.c:860
msgid "Deletable"
msgstr "Dapat dihapus"
-#: gtk/gtkwindow.c:995
+#: gtk/gtkwindow.c:861
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:1025
-msgid "Attached to Widget"
-msgstr "Ditempelkan ke Widget"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1026
-msgid "The widget where the window is attached"
-msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1032
+#: gtk/gtkwindow.c:880
msgid "Is maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
+#: gtk/gtkwindow.c:881
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1052
+#: gtk/gtkwindow.c:900
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1053
+#: gtk/gtkwindow.c:901
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication bagi jendela"
+#: gtk/gtkwindow.c:914
+msgid "Focus widget"
+msgstr "Widget fokus"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:915
+msgid "The focus widget"
+msgstr "Widget fokus"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Side"
+msgstr "Samping"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:495
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgid "Whether the widget shows start or end portion of the decoration layout"
+msgstr ""
+"Apakah widget menunjukkan awal atau akhir bagian dari tata letak dekorasi"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:523
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
+
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:524
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether the widget has any window buttons"
+msgstr "Apakah widget memiliki tombol jendela"
+
#: modules/media/gtkgstsink.c:241
msgid "paintable"
msgstr "dapat dicat"
#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
-
-#~ msgid "Whether the menu item is checked"
-#~ msgstr "Apakah butir menu sedang dipilih atau tidak"
-
-#~ msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
-#~ msgstr ""
-#~ "Menentukan apakah menampilkan kondisi \"tidak konsisten\" atau tidak"
-
-#~ msgid "Draw as radio menu item"
-#~ msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
-
-#~ msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-#~ msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
-
-#~ msgid "Whether the pointer is in a descendant of the controllers widget"
-#~ msgstr "Apakah penunjuk berada di turunan widget pengontrol"
-
-#~ msgid "Popup"
-#~ msgstr "Popup"
-
-#~ msgid "The dropdown menu."
-#~ msgstr "Menu dropdown."
-
-#~ msgid "Use a popover"
-#~ msgstr "Pakai popover"
-
-#~ msgid "Use a popover instead of a menu"
-#~ msgstr "Pakai popover sebagai ganti menu"
-
-#~ msgid "The currently selected menu item"
-#~ msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
-
-#~ msgid "Accel Group"
-#~ msgstr "Grup Akselerator"
-
-#~ msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-#~ msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
-
-#~ msgid "Accel Path"
-#~ msgstr "Lokasi Akselerator"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi "
-#~ "butir anak secara mudah"
-
-#~ msgid "Attach Widget"
-#~ msgstr "Widget Tempel"
-
-#~ msgid "The widget the menu is attached to"
-#~ msgstr "Widget tempat menempel menu"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "The monitor the menu will be popped up on"
-#~ msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
-
-#~ msgid "Reserve Toggle Size"
-#~ msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
-#~ "icons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit "
-#~ "dan ikon"
-
-#~ msgid "Anchor hints"
-#~ msgstr "Saran jangkar"
-
-#~ msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
-#~ msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar"
-
-#~ msgid "Rect anchor dx"
-#~ msgstr "Kotak jangkar dx"
-
-#~ msgid "Rect anchor horizontal offset"
-#~ msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar"
-
-#~ msgid "Rect anchor dy"
-#~ msgstr "Kotak jangkar dy"
-
-#~ msgid "Rect anchor vertical offset"
-#~ msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar"
-
-#~ msgid "Menu type hint"
-#~ msgstr "Saran tipe menu"
-
-#~ msgid "Menu window type hint"
-#~ msgstr "Saran tipe jendela menu"
-
-#~ msgid "Submenu"
-#~ msgstr "Sub menu"
-
-#~ msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-#~ msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
-
-#~ msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-#~ msgstr "Setel lokasi akselerator dari butir menu"
-
-#~ msgid "The text for the child label"
-#~ msgstr "Teks bagi label anak"
-
-#~ msgid "Take Focus"
-#~ msgstr "Ambil fokus"
-
-#~ msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-#~ msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
-
-#~ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
-#~ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
-
-#~ msgid "TreeMenu model"
-#~ msgstr "Model MenuPohon"
-
-#~ msgid "The model for the tree menu"
-#~ msgstr "Model bagi menu pohon"
-
-#~ msgid "TreeMenu root row"
-#~ msgstr "Baris akar MenuPohon"
-
-#~ msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
-#~ msgstr "MenuPohon akan menampilkan anak dari akar yang dinyatakan"
-
-#~ msgid "Cursor type"
-#~ msgstr "Jenis kursor"
-
-#~ msgid "Standard cursor type"
-#~ msgstr "Jenis kursor standar"
-
-#~ msgid "Device manager"
-#~ msgstr "Manajer perangkat"
-
-#~ msgid "Device manager which the device belongs to"
-#~ msgstr "Manajer perangkat di mana perangkat tersebut berada"
-
-#~ msgid "Display for the device manager"
-#~ msgstr "Tampilan manajer perangkat"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Jendela"
-
-#~ msgid "Font resolution"
-#~ msgstr "Resolusi fonta"
-
-#~ msgid "The resolution for fonts on the screen"
-#~ msgstr "Resolusi fonta pada layar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-#~ "gtk_window_get_default_icon_list()"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka "
-#~ "mengacu ke gtk_window_get_default_icon_list()"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
-#~ "the start or end of the parent"
-#~ msgstr ""
-#~ "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
-#~ "pada awal atau akhir bapaknya"
-
-#~ msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
-#~ msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman"
-
-#~ msgid "Layout style"
-#~ msgstr "Gaya tata letak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
-#~ "start and end"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cara mengatur tata letak tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah: "
-#~ "spread, edge, start, dan end"
-
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Sekunder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable "
-#~ "for, e.g., help buttons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok "
-#~ "untuk tombol bantuan dsb"
-
-#~ msgid "Non-Homogeneous"
-#~ msgstr "Non-Homogen"
-
-#~ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
-
-#~ msgid "Detail"
-#~ msgstr "Detail"
-
-#~ msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-#~ msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
-
-#~ msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-#~ msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-
-#~ msgid "Row span column"
-#~ msgstr "Jarak antar baris"
-
-#~ msgid "TreeModel column containing the row span values"
-#~ msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
-
-#~ msgid "Column span column"
-#~ msgstr "Jarak antar kolom"
-
-#~ msgid "TreeModel column containing the column span values"
-#~ msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
-
-#~ msgid "Caps Lock warning"
-#~ msgstr "Peringatan Caps Lock"
-
-#~ msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
-
-#~ msgid "Primary pixbuf"
-#~ msgstr "Pixbuf primer"
-
-#~ msgid "Secondary pixbuf"
-#~ msgstr "Pixbuf sekunder"
-
-#~ msgid "Populate all"
-#~ msgstr "Isi semua"
-
-#~ msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
-#~ msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
-
-#~ msgid "Label fill"
-#~ msgstr "Penuhi dengan label"
-
-#~ msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
-
-#~ msgid "Y position"
-#~ msgstr "Posisi Y"
-
-#~ msgid "Y position of child widget"
-#~ msgstr "Posisi Y widget anak"
-
-#~ msgid "Font name"
-#~ msgstr "Nama fonta"
-
-#~ msgid "Show style"
-#~ msgstr "Tampilkan gaya"
-
-#~ msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-#~ msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
-
-#~ msgid "Show size"
-#~ msgstr "Tampilkan ukuran"
-
-#~ msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-#~ msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
-
-#~ msgid "Label yalign"
-#~ msgstr "Label yalign"
-
-#~ msgid "The vertical alignment of the label"
-#~ msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
-
-#~ msgid "Has alpha"
-#~ msgstr "Punya alfa"
-
-#~ msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
-#~ msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa"
-
-#~ msgid "Pixbuf"
-#~ msgstr "Pixbuf"
-
-#~ msgid "A cairo_surface_t to display"
-#~ msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan"
-
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "Animasi"
-
-#~ msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-#~ msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Layar"
-
-#~ msgid "The screen where this window will be displayed"
-#~ msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
-
-#~ msgid "The width of the layout"
-#~ msgstr "Lebar layout"
-
-#~ msgid "The height of the layout"
-#~ msgstr "Tinggi layout"
-
-#~ msgid "Pack direction"
-#~ msgstr "Arah pengepakan"
-
-#~ msgid "The pack direction of the menubar"
-#~ msgstr "Arah pengepakan batang menu"
-
-#~ msgid "Child Pack direction"
-#~ msgstr "Arah Pemaketan Anak"
-
-#~ msgid "The child pack direction of the menubar"
-#~ msgstr "Arah dari menubar anak"
-
-#~ msgid "Left Attach"
-#~ msgstr "Menempel pada Kiri"
-
-#~ msgid "Right Attach"
-#~ msgstr "Menempel di Kanan"
-
-#~ msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-#~ msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
-
-#~ msgid "Top Attach"
-#~ msgstr "Menempel di Atas"
-
-#~ msgid "The row number to attach the top of the child to"
-#~ msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
-
-#~ msgid "Bottom Attach"
-#~ msgstr "Menempel di Bawah"
-
-#~ msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-#~ msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
-
-#~ msgid "Whether the menu is a parent"
-#~ msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Terpusat"
-
-#~ msgid "Whether to center the contents"
-#~ msgstr "Apakah isi rata tengah"
-
-#~ msgid "The string displayed on the child’s tab label"
-#~ msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
-
-#~ msgid "Pass through input, does not affect main child"
-#~ msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama"
-
-#~ msgid "Blur Radius"
-#~ msgstr "Jari-jari Kabur"
-
-#~ msgid "Apply a blur to the content behind this child"
-#~ msgstr "Terapkan pengaburan ke konten di belakang anak ini"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
-#~ msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
-#~ msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama"
-
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "Ganti ukuran"
-
-#~ msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
-#~ msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
-
-#~ msgid "Constraint for the popover position"
-#~ msgstr "Kendala bagi posisi popover"
-
-#~ msgid "The name of the submenu"
-#~ msgstr "Nama sub menu"
-
-#~ msgid "The RecentManager object to use"
-#~ msgstr "Objek RecentManager yang dipakai"
-
-#~ msgid "Show Private"
-#~ msgstr "Tampilkan Privat"
-
-#~ msgid "Show Tooltips"
-#~ msgstr "Tampilkan Tooltip"
-
-#~ msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-#~ msgstr "Apakah mesti ada tooltip pada butir"
-
-#~ msgid "Whether there should be an icon near the item"
-#~ msgstr "Apakah mesti ada ikon dekat butir"
-
-#~ msgid "Show Not Found"
-#~ msgstr "Tampilkan Tak Temukan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah butir yang menunjuk ke sumber daya yang tak tersedia mesti "
-#~ "ditampilkan"
-
-#~ msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-#~ msgstr "Apakah beberapa butir boleh dipilih sekaligus"
-
-#~ msgid "Local only"
-#~ msgstr "Hanya lokal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-#~ msgstr "Apakah sumber daya yang dipilih mesti dibatasi ke berkas lokal: URI"
-
-#~ msgid "Limit"
-#~ msgstr "Batas"
-
-#~ msgid "The maximum number of items to be displayed"
-#~ msgstr "Cacah maksimum butir yang ditampilkan"
-
-#~ msgid "Sort Type"
-#~ msgstr "Tipe Pengurutan"
-
-#~ msgid "The sorting order of the items displayed"
-#~ msgstr "Urutan pengurutan dari butir yang ditampilkan"
-
-#~ msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tapis yang sedang dipakai untuk memilih sumber daya mana yang ditampilkan"
-
-#~ msgid "Show Numbers"
-#~ msgstr "Tampilkan Bilangan"
-
-#~ msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-#~ msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka"
-
-#~ msgid "The icon size"
-#~ msgstr "Ukuran ikon"
-
-#~ msgid "Key Theme Name"
-#~ msgstr "Nama Tema Kunci"
-
-#~ msgid "Name of key theme to load"
-#~ msgstr "Name tema kunci untuk dimuat"
-
-#~ msgid "GTK Modules"
-#~ msgstr "Modul GTK"
-
-#~ msgid "List of currently active GTK modules"
-#~ msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
-
-#~ msgid "Symbolic size to use for named icon"
-#~ msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai"
-
-#~ msgid "The associated GdkFrameClock"
-#~ msgstr "GdkFrameClock terkait"
-
-#~ msgid "Size of icons in this toolbar"
-#~ msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
-
-#~ msgid "Whether the icon-size property has been set"
-#~ msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
-
-#~ msgid "The human-readable title of this item group"
-#~ msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
-
-#~ msgid "A widget to display in place of the usual label"
-#~ msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
-
-#~ msgid "Collapsed"
-#~ msgstr "Dilipat"
-
-#~ msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
-#~ msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
-
-#~ msgid "ellipsize"
-#~ msgstr "elipsiskan"
-
-#~ msgid "Ellipsize for item group headers"
-#~ msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
-
-#~ msgid "Header Relief"
-#~ msgstr "Relief Tajuk"
-
-#~ msgid "Relief of the group header button"
-#~ msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
-
-#~ msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
-#~ msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
-
-#~ msgid "Fill"
-#~ msgstr "Isi"
-
-#~ msgid "Whether the item should fill the available space"
-#~ msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
-
-#~ msgid "New Row"
-#~ msgstr "Baris Baru"
-
-#~ msgid "Whether the item should start a new row"
-#~ msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
-
-#~ msgid "Position of the item within this group"
-#~ msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
-
-#~ msgid "Size of icons in this tool palette"
-#~ msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
-
-#~ msgid "Style of items in the tool palette"
-#~ msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Eksklusif"
-
-#~ msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu "
-#~ "saat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
-#~ msgstr ""
-#~ "Apakah grup butir mesti menerima ruang tambahan ketika palet berkembang"
-
-#~ msgid "Wrap Width"
-#~ msgstr "Lebar Pelipatan"
-
-#~ msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
-#~ msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
-
-#~ msgid "Can default"
-#~ msgstr "Dapat menjadi default"
-
-#~ msgid "Whether the widget can be the default widget"
-#~ msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
-
-#~ msgid "The widget’s window if it is realized"
-#~ msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
-
-#~ msgid "Window Role"
-#~ msgstr "Peranan Window"
-
-#~ msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-#~ msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-
-#~ msgid "Window Position"
-#~ msgstr "Posisi Window"
-
-#~ msgid "The initial position of the window"
-#~ msgstr "Posisi awal window"
-
-#~ msgid "Icon for this window"
-#~ msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-
-#~ msgid "Skip taskbar"
-#~ msgstr "Jangan pada taskbar"
-
-#~ msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-#~ msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-
-#~ msgid "Skip pager"
-#~ msgstr "Jangan pada pager"
-
-#~ msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-#~ msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
-
-#~ msgid "Urgent"
-#~ msgstr "Penting"
-
-#~ msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
-#~ msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
-
-#~ msgid "Gravity"
-#~ msgstr "Gravitasi"
-
-#~ msgid "The window gravity of the window"
-#~ msgstr "Gravitasi jendela ini"